Cataluña
“He vivido en París y en otros sitios, y nadie me ha planteado nunca: ¿te sientes integrado en esta sociedad? Lo que quiero es ser libre y poder trabajar. Esta manía de sentirse integrado como si fuera un privilegio que concede la sociedad al que viene de fuera…”
[&hellip
Gregorio Morán, escritor y periodista, en una entrevista realizada este martes en TV3:
¿De qué decadencia habla [en su libro La decadencia de Cataluña contada por un charnego]?
Entre esa Cataluña que entra en la Transición, me refiero al año 76-77, y esta de ahora, hay una diferencia abismal. Incluso en la prensa. Más rotundamente en la prensa. En los años 76-77, y yo no estaba aquí, entonces vivía en Madrid, la prensa catalana nos admiraba desde Madrid. Nos admiraba porque era la prensa más combativa, mejor hecha, más audaz. Este sería un reflejo muy curioso. Por cierto, gran parte de esos periodistas no están aquí, están en Madrid, lo cual es llamativo. Eso es uno de los rasgos que marca esa decadencia.
[…] ¿No tiene interés en integrarse?
No, ninguno. Yo he vivido en París y en otros sitios, y a mí nadie me ha planteado nunca: ¿te sientes integrado en esta sociedad? Yo lo que quiero es ser libre y poder trabajar. Esta manía de sentirse integrado como si fuera un privilegio que concede la sociedad al que viene de fuera… ¿Se siente muy integrado? Tendrá una familia, vivirá con gente, tendrá amigos, le gustará más o menos la sociedad… pero eso de integrado, ¿integrado con quién? ¿Con las instituciones? Yo nunca me he sentido integrado con ninguna institución, y prefiero no hacerlo. Hay gente que se siente feliz.
Integrado con la lengua, por ejemplo, alguien le podría decir.
Sí. No tengo ningún problema. Sencillamente, leo y entiendo [el catalán]. Punto. No necesito más.
¿Nunca se ha lanzado a hablar en catalán?
En eso repito una frase felicísima del filósofo holandés Johan Cruyff, que se dedicó también al fútbol, que sostenía que por respeto a la lengua, él prefería leerla y entenderla. Y no hablarla.
De hecho, usted dice de Jordi Pujol que consiguió convertir la lengua en la principal industria de Cataluña.
¿Le cabe alguna duda? No hay otro programa. No hay otro. Si se hiciera un baremo de la gente que vive de la lengua, y no de la estofada y esas cosas en los restaurantes, sino de la lengua viva, hablada, muerta, etcétera, la lengua, son muchísimas las instituciones que viven de la lengua. Creo que hay una parte importante del país [por Cataluña] que vive de la lengua y que, además, su único programa es la lengua.
[…] ¿Continúa pensando que Jordi Pujol es el personaje que más daño le ha hecho a la Cataluña moderna?
Sostengo que Pujol es el personaje político más importante de la Cataluña moderna, por lo tanto, responsable en gran parte del deterioro.
Usted ha querido hacerle una biografía y nunca lo ha conseguido.
Lo intenté hace años pero, si no salía, es porque ninguna editorial estaba interesada en hacerlo, lo cual es significativo en un lugar donde están las grandes editoriales. Nadie se interesó por el tema. Nadie quiso hacerlo.
El que no explica és que a París segur que parlava francès per les orelles.
Aquesta és la diferència, alguns espanyols pensen que poden venir a Catalunya sense aprendre català i que els catalans hem de canviar de llengua, perque com con una colònica. En canvi, a França o a als Estats Units, ni se’ls hi passa pel cap ser tan maleducats.
SR. MORAN:
INTEGRARSE ,CONSISTE EN RENEGAR DE ESPAÑA Y PONER A PARIR A TODO EL QUE SEA DE LA TRIBU CATALANA.(A MI ME QUISO IMPONER EL CATALÁN PARA CONVIVIR UNA MEDIA NOVIA Y ,YO LE DI LA CUENTA IPSO FACTO.)
(YO TENGO UN DOCUMENTO DE LA GENERALITAT ,QUE ACREDITA QUE SÉ CATALÁN.)
MLC – Martes, 28 de mayo de 2013 a las 18:51
¿ Ud cuando va a la Vall de Arán, se dirige a ellos en aranés ? ¿ Es ud colono en Arán ?
¡Cuánto daño hizo Pujol a la sociedad catalana! ¿ Quizá fue por los años en el colegio alemán durante el Reich ?
http://elpais.com/diario/1990/10/28....50215.html
El Sr. Morán los tiene muy bien puestos.
pobre MLC, das mucha pena
recibe un cariñoso abrazo de un español colonizador expoliador maleducado y cambialenguas.
MLC, la diferencia es que en París el castellano o el catalán no son lenguas oficiales. Aquí, en Cataluña aunque te pese, lo son las dos, y por eso queremos que estén oficialmente las dos lenguas al mismo nivel, más aún cuando la proporción de uso real podría ser cercana al 50-50.
A nivel individual que la gente haga lo que le venga en gana.
El catalanismo quiere suprimir el castellano de la versión oficial y creen que así se acabará eliminando de la sociedad. ¿Has oído decir a un defensor de la lengua castellana en Cataluña que se suprima de algún sito el Catalán?
Un verdadero soplo de aire fresco entre tanto discurso oficial y adoctrinado
MLC
En Francia tienen más lenguas regionales que nosotros los españoles,pero como tu bien dices,seguro que intentaba hablar francés,pero no una lengua regional,esto no lo haría por tener manía a las lenguas regionales francesas,sino,por sentido común,todos los franceses saben francés.En España también todos sabemos español y por sentido práctico y lógico la gente prefiere hablar español y esto no es por fastidiar las lenguas regionales que,a diferencia de Francia si son todas reconocidas por la Constitución.Las lenguas son para entendernos,no para imponerse.El nacionalismo catalán ha creado un complejo de inferioridad en muchos catalanes y tratan de imponer que todos sólo hablemos catalán,cuando esto es un problema grave para todos,pero principalmente para los catalanes,ya que las verdaderas fronteras actualmente son las lenguas y Cataluña es un territorio muy pequeño para cerrarlo sólo hablar catalán.
Pujol es el personaje,junto con el clero catalán que,más daño nos está haciendo a los catalanes.En el caso de Pujol ha creado un régimen nacionalista que vive financiado con dinero público,esto es un lastre que como todos sabemos hace que tengamos una deuda de más de 56.000 millones de euros,siendo la CCAA con más impuestos.Cataluña con el nacionalismo va camino de retroceso en todos los sentidos.
Pero ¿quién se cree que es el tal Morán?
Como se puede comparar París con esto.
París es la avanzadilla de la libertad y esto es la retaguardia del feudalismo.
Yo pá mí que el tío se ha colao. Es como comparar el Amazonas con el pipi de un gato.
Buena entrevista, me sorprende que TV3 entreviste a alguien que pone el contrapunto al machaqueo permanente. Siempre acostumbrados a una tertulia de 4 enjabonándose unos a otros.
Felicitaciones a la chiquilla esta de TV3. Me ha hecho reír más que el Polonia (tampoco es muy difícil)
Álvaro,ahí le has dao…
@MLC
“El que no explica és que a París segur que parlava francès per les orelles. ”
O no, creo que todavía no te has enterado de lo que ha dicho. Miratelo otra vez, anda.
“Aquesta és la diferència, alguns espanyols pensen que poden venir a Catalunya sense aprendre català i que els catalans hem de canviar de llengua, perque com con una colònica.”
Vuelveteló a leer, anda. Que ahora si que tengo que no te has enterado de nada.
“En canvi, a França o a als Estats Units, ni se’ls hi passa pel cap ser tan maleducats.”
¿Si tú supieras que en Estados Unidos o Francia hablan perfectamente catalá cambiarías la Inglés o Francés? Lo digo porque nostros hablamos un castellano perfecto y tenemos la mala educación de pedir en madrid que se nos permita hablar catalán en el congreso y el senado aunque cueste una pasta gansa al herario público. Ergo no demos lecciones de educación, porque no la tenemos.
Pobre Catalanismo fanático hasta tienen que hacer las preguntas en catalán!, Y los resúmenes de las respuestas en catalán, patético.
Álvaro
Puedes estar seguro de que si fuera a vivir y trabajar a la Vall d’Arán, aunque fuera por pocos años, aprendería aranés por respeto y buena educación. Los españoles tienen un refrán muy acertado: ” A donde fueres, haz lo que vieres”.
Evidentemente no tiene sentido aplicarlo a los turistas o a los visitantes que viene por unos pocos días.
La diferencia entre un colonizador y un inmigrante es ustamente esta. Uno viene a mandar y a tratar de imponer su lengua y sus costumbres a sus infelices convecinos, el segundo viene a integrarse.
[Ignifugo]
“¿Has oído decir a un defensor de la lengua castellana en Cataluña que se suprima de algún sito el Catalán?”
Lo hemos oído (y sobre todo sufrido) durante casi 40 años. E incluso hoy, no son pocas las veces en que leemos comentarios, aquí o en otros webs, que dicen que el catalán es inútil, una lengua meramente local que no tiene fúturo, que no vale la pena defenderla frente al castellano que es tan internacional, etc. O sea, el discurso de la eutanasia, que ha reemplazado el del fusilamiento, pero cuyo objetivo final es idéntico: la desaparición del catalán. Los catalanes de Francia se han dejado, digamos, “convencer” por estos argumentos a través de los siglos, y ya ves los resultados. ¿Cuántos rosellonenses hoy saben hablar catalán? La historia nos demuestra que las lenguas que sobreviven en el mundo son las que han sido defendidas, promocionadas, y favorecidas de manera activa, como el castellano, el francés, el inglés, etc. No puedes reprochar al catalán querer seguir esos ejemplos de éxito (eso sí, únicamente en su territorio histórico, sin imponerlo a otras nacionalidades: ésa es la diferencia).
A la Oltra le oprime un zapato. No sonríe ni que la escanyin.
Qué mal se lo hacemos pasar la gente normal a los fanáticos.
MLC.
Es que París es Francia y Barcelona (y Cataluña), le guste o no, “siempre” ha sido y es, España. Si algún día deja de serlo… y los lugareños no quieren hablar español, como tratan de hablar otras lenguas, pueden suceder 2 cosas, 1. Que un familiar o amigo le traduzca o contrate un intérprete; y, 2. Que se vaya y no vuelva más como sería el caso de muchos españoles y extranjeros.
En Francia, fueron los revolucionarios franceses (1789), los que impusieron el “francés” para que todos los ciudadanos de ese hermoso y LIBRE país, tuvieran igualdad de derechos.
Nosotros, todavía no hemos tenido nuestra “Revolución” y los más modernos como los separatistas catalanes están anclados en el siglo s. XIX.
Es más, el catalán, en Francia está considerado un “subdialecto”.
Los mismos catalanes franceses en su inmensa mayoría, lo tienen como lengua familiar (y no todos), y prefieren dedicar su tiempo, que siempre es limitado, a estudiar una lengua extranjera, como los catalanes que viven en Madrid. Le recuerdo que el pasado curso La Comunidad de Madrid, quiso abrir un colegio “en catalán” para los hijos de las muchas decenas de miles de catalanes que en Madrid residen, Se matricularon 11 niños (sí, ONCE) y ninguno de ellos tenía un solo padre catalán.
¿Le recuerdo también, lo que sucedía aquí, Cataluña, en los años 60, en los que se podía estudiar fuera del horario escolar y en los propios colegios, de forma voluntaria y con clases gratuitas?
-Tan solo le diré que aquellos profesores “de catalán”, fueron integrados en el Magisterio por el “artículo 29”.
Y un aplauso para Gregorio Morán, que siempre fue un hombre de izquierdas = “universalista” y por su respuestas parece que sigue siéndolo y sin complejos y como tal, es imposible, que pueda ser “nacionalista” (localista, gregario e identitario).
PS, También puede que siga igual con los que hablan “siempre” en catalán y “desean” mantener una conversación hablando cada uno su lengua.
#R.S.
Hombre, si te explico lo que me han llegado a decir fanáticos nacionalistas por defender la co-oficialidad de la lengua catalana y castellana en Cataluña.
Por suerte la historia nos demuestra que las lenguas que sobreviven son las que la gente quiere hablar, por interés y necesidad, no las que imponen las administraciones. Al final están para comunicarnos, si el lenguaje universal es inglés no creo que sea por la promoción que hacen los países anglosajones de su lengua sino por el poder económico internacional, que al final, son las relaciones económicas internacionales las que nos fuerzan a entendernos con los demás. Las referencia a las imposiciones del franquismo no creo que sea acertadas, ¿acaso consiguió que la gente dejase de hablar catalán? quizás si sirve para que toméis ejemplo de que no funcionó, además antes de Franco la vanguardia ya se publicaba en castellano.
Yo no sufro porque el castellano desaparezca, soy práctico, lo que quiero es que mi hijo aprenda un correcto castellano y un buen inglés, y si además aprende catalán mucho mejor.
Muy de acuerdo con este señor. Cuando alguien va vivir a un lugar no hace falta “integrarse”, es suficiente con respetar y luego cada uno que haga lo que le de la gana e incluso puede practicar su propia cultura.
Yo le preguntaría a los catalanistas, que por aquí merodean, si ellos van vivir a una urbanizacion en la que la mayoría de sus vecinos son homosexuales….¿ellos tambien se apuntan?, si van a un pueblo y todos sus vecinos los domingos van a misa….¿ellos tambien van?. Yo soy gallego y si voy a Cataluña hablo gallego con quien me comprenda sin ningún complejo, faltaría más.
A ver si hay algún nacionalista con estudios para contestarme a esas preguntas.
Angel – Martes, 28 de mayo de 2013 a las 22:13
Cierto en lo que dices. El hecho de que hables una lengua no significa que odies a las otras. Yo solo duermo con mi mujer, pero no odio a todas las demás.
Los nacionalistas, cuando dicen integración quieren decir renegar del castellano y hablar en catalán como si fuera tu lengua propia, que no lo es. Porque en realidad, la integración en una sociedad es tener la capacidad de ganarte la vida y entenderte con la gente. Y para eso, en Cataluña, el castellano es una magnífica herramienta
MLC – Martes, 28 de mayo de 2013 a las 18:51:
No cal que t’escarassis, perque no entenen ni volen entendre res de res. Ni cal, tampoc…
Aquesta situació té els dies comptats.
El problema està en la oficialitat dels idiomes. I pels espanyols, que normalment estan acostumats a imposar lo seu allà a on van, som nosaltres els que ens hem d’adaptar a ells, perque com que es cosideren el centre de l’univers, no s’adaptaràn mai enlloc…a menys que d’els-hi obligui o en tinguin necessitat. Part de la culpa és nostre, per això, ja que ens hem ficat molt endins que parlar català és de maleducat. Un francés, per exemple, encara que sàpiga parlar espanyol, no el veuràs mai canviar d’idioma quan està al seu païs per dirigir-se a un espanyol. Molts dels nostres ho fan automàticament.
La única solució per acavar amb això és Catalunya Independent, amb el català com a única llengua oficial, si no, els forasters ens faràn desapareixer…porten 300 anys intentant-ho.
José Ruiz
Justamente lo que haces es darme la razón. Todos sabemos que la situación política de Catalunya y del catalán no es la misma que la de otros territorios y lenguas, justamente lo que se echa en cara es que se utilie eso para maltratar a los catalanes.
Si Catalunya fuera una república, como Suecia o Portugal, todo el mundo nos trataria con respeto a nosotros y a nuestra lengua. El hecho de no tener ese poder político implica que algunos, afortunadamente no todos, nos traten como si fueramos una colonia y desprecien nuestra cultura,
Es como esa gente miserable que a los pobres los trata con desprecio y con los ricos se comporta como un pelota. A la gente hay que tratarla sin importar su condición.
Luego añades algunos disparates propios de quienes tienen estas actitudes anticatalanas. Que si el subdialecto. Supongo que ignoras que en Francia desde los años 50’s se instauró la educación en LENGUAS REGIONALES en la ley entre las que se cita explicitamente al catalán. Por no mirar la enciclopedia Larousse o la Sorbona en la que se dan clases de catalán desde inicios del siglo pasado.
La leyenda urbana de los 11 matriculados de catalán de un instituto que nunca existió, etc, etc.
La idea que trasmites es simple. No nos respetas porque ningún estado nos respalada. De eso nos quejamos. Si vivieramos en Suiza, donde el estado siempre ha respetado a las diferentes lenguas y culturas, no nos haría falta tener uno propio.
Y si te vas, “adeu, bon vent i barca nova!”. Nadie necesista colonos en su país.
La lianta està en hores baixes, no ens ha explicat cap batalleta inventada tipus “cuando estuve en París por undécima vez me encontré a uno que hablaba lapao y cambié de acera por si acaso”.
¿Error o patinazo?
Este Señor no me extraña que trabaje en el periódico filo-radical La Vanguardia. Por una parte, usa con total desparpajo el léxico catalanista. Y por otra, identifica Francia con Cataluña, como si fuesen dos realidades equiparables y diferentes de España.
Me dan asco estas personas. Si eres un radical, por convencimiento o por interés, dilo, hombre, dilo.
En efecto, viviendo en París o en Ámsterdam te olvidas del terruño y te conviertes en uno más entre turbantes, chinos, suramericanos, africanos y demás habitantes del variado planeta en que vivimos todos.
Por cierto, el setenta por ciento de la comunicación no es verbal y la mayor parte del tiempo la pasamos haciendo y no hablando, es decir, puedes vivir y hacer sin tener que decir una palabra. Ahora, hasta en las tiendas se está imponiendo el autopago sin pasar por la cajera.
30 años en Cataluña, no hablo catalán por que me lo imponen, me gusta el pan con tomate, no me gustan las sardanas, me gusta la crema catalana, no me gustan los castellers, me gusta Barcelona, no me gustan los separatistas. ¿ Estoy integrado ? ! Pues me la trae floja ¡
SR. MORÁN: EN CATALUÑA , SE VIVE EN FORMA TRIBAL:”SI NO ERES DE LOS NUESTROS ,ERES UN ENEMIGO”.
SR. MORAN:
INTEGRARSE ,CONSISTE EN RENEGAR DE ESPAÑA Y PONER A PARIR A TODO EL QUE SEA DE LA TRIBU CATALANA.(A MI ME QUISO IMPONER EL CATALÁN PARA CONVIVIR UNA MEDIA NOVIA Y ,YO LE DI LA CUENTA IPSO FACTO.)
(YO TENGO UN DOCUMENTO DE LA GENERALITAT ,QUE ACREDITA QUE SÉ CATALÁN.)
No hay que darle vueltas. Integrarse significa respaldar un proyecto político, concretamente el nacionalista. Se hable o no catalán. Con decir que se respalda la inmersión, que Cataluña es una nación oprimida por “España” y que tiene derecho a “decidir su futuro” al margen de ésta ya está uno integrado.
Cuando la integración no puede ser puesta en duda por ser catalanoparlante con abolengo catalán de generaciones hay otro calificativo: botifler.
En ambos casos se trata de presentar al otro como enemigo de Cataluña, bien por “no integrarse” si ha llegado de otras partes de España, bien por no ser buen catalán en el sentido en que el nacionalismo lo espera de un “compatriota”.
La patria por encima del hombre y sus derechos.
Lluis C
Suposo que es pot veure l’ampolla o mig buida. Jo soc optimista. A l’última enquesta del CIS es preguntava per la llengua materna i per la d’identificació.
Doncs, resulta que entre els joves de 18 a 24 només un 36% (parlo de memòria) tenia el català com a llengua materna, però quan es preguntava per la d’identificació, un 42% deia el català i un 22% el català juntament amb el castellà. Els que es veien com a castellanoparlants i prou eren un 32% (un 22% si tenim que compte el 10% de latinoamericans).
En altres paraules, la meitat del jovent castellanoparlant ja ha fet el català tan seu com el castellà i una part important ja veu el castellà com una cosa aliena. I això en una Catalunya indepdent encara passarà més de pressa.
Jo m’apunto al model que he llegit, no recordo on, que proposa NO DECLARAR LLENGUA OFICIAL, com als Estats Units. Que sigui cada llei, una a una, la que estableixi el paper del català, del castellpa o de l’urdu.
Això dóna molt més llibertat i permetria fer el que ells porten 300 anys fent (“que se note el efecto sin que se note el cuidado”).
MLC – Miércoles, 29 de mayo de 2013 a las 21:57.Estaria, en principi, completament d’acord amb tu. Ara bé; tenim i tindrem un problema, encara que siguem independents. I és que Espanya, seguirà donant pel cul. Amb l’excusa de “protegir” una pretesa “minoria” espanyola a Catalunya, seguirà fent tot el mal que pugui. És per això que soc partidari, al menys els primers temps de la República, de blindar el català.
Para los nacionalistas, la cuestión es tan simplona como lo fue para Roca i Junyent.
Receta:
Se aplica como oficial de toda España el “castellano” para que las mentes más simples unieran foraneidad o pertenencia según su división personal, entre Castilla y las neoimperialistas de los alrededores del Condado de Barcelona, es decir Cataluña.
Así puso la primera pica entre un topónimo y su habitantes, para mayor deleite político de dominancia.
Por cierto, si los que hablamos español hablamos castellano, porque nos meten en el Reino de Castilla.¿ Por qué no se le llama aragonés al catalán, si en el mismo período eran el Reino de Aragón?
¡Uy nooooooo, va de retro! Tendrían que reconocer la propia pluralidad fonética de la que tanto se llenan la boca al describir España.
Lluis C
Jo també soc partidari de blindar el català, el que porposo, per tàctica, és fer-ho a nivell de lleis i reglaments sense que la preferència pel català estigui consagrada a la constitució.
Així es desactivaria qualsevol intent d’oficialitzar el castellà (amb 300 anys d’oficialitat imposada ja n’hi ha prou) o de presentar la nova república com un estat identitari i nacionalista.
A més, esti segur que CiU o ERC no están per la oficialitat única del català. En tot cas es un debat que només pot dividir el sobiranisme i reforçar l’espanyolisme. Fins i tot ens podriem permetre el luxe d’anomenar nacionalistes, etnicistes i obsessionats per les llengües als que demanessin l’oficialitat del castellà.
Don Santi, es que Usted no tiene que integrarse a nada, Usted está en España. Diferente si fuese a vivir a Bélgica, Francia o Alemania. ¿Pero en España? ¡Por Dios!
En los Estado Unidos la gente cambia frecuentemente
de localidad por motivos laborales u otros y en
su nueva ubicación a nadie se le ocurredecir que
se “integre” ni que es un inmigrante.
Es un ciudadano de Estados Unidos y punto.
En cambio, en algunos lugares de España tienen que
seguir dando la nota.
MLC, LLuis C
Jo sóc català, de pares catalans i la meva llengua materna és el català. Però vatua el món dolent, resulta que no sóc independentista, perquè aquesta idea de voler construïr un Estat a partir d’una llengua no veig que tingui ni cap ni peus. Serà perquè no sóc nacionalista, cosa que possiblement em converteixi en un “colonitzat” o ves a saber què…
El tema, nois, és que ja n’hi ha prou de voler construïr formes d’organització política al voltant de “sentiments”, “maneres de ser” o “300 anys d’imposicions”. La veritat és que us hauria de caure la cara de vergonya de parlar de “colonització”… volent-vos comparar amb qui? L’apartheid sudafricà? Els colons israelins a palestina? Siguem seriosos.
Perquè no pensem per una vegada en idees racionals? Ja sabeu, d’aquelles que es poden rebatre, discutir i argumentar…
“La diferencia entre un colonizador y un inmigrante es justamente esta. Uno viene a mandar y a tratar de imponer su lengua y sus costumbres a sus infelices convecinos, el segundo viene a integrarse”. Vaya es la definición exacta de lo que es un nacionalista catalán.
“La diferencia entre un colonizador y un inmigrante es justamente esta. Uno viene a mandar y a tratar de imponer su lengua y sus costumbres a sus infelices convecinos, el segundo viene a integrarse”. Vaya es la definición exacta de lo que es un nacionalista catalán, no se podría decir tan claro.
Pipus
Mentres no acceptis que després de “rebatre, discutir i argumentar”, el ciutadans tenim el dret a escollir entre unes propostes i unes altres, només et tindré per un antidemócrata. Mentre no acceptis que la meva proposta de pais és tan legítima com la teva, con un intolerant.
El que hauria de fer caura la cara de vergonya és intentar negar el vot als ciutadans amb un penós bla, blab, bla…
MLC.
Algún separatista me ha llamado con palabras propias de la jerga utilizada por casi todos los idólatras del “nacionalismo”, pero hasta ahora nadie me había llamado “colono”, con lo que reconociendo que sigue su táctica con la que pretenden amedrentar, al menos resulta original.
Otro tanto hace con los hechos, los ignora o los descalifica (colegio catalán en Madrid), y llegado el caso, casi todos, hacen con la Historia: Nada hay más imprevisible que la Historia para un “nacionalista”.
Le aseguro que jamás he tenido aspiraciones de convertirme en Napoleón de esta Granja, ni siquiera de pastorear a los borregos de la misma.
Hace pocas fechas, la prensa se hacía eco de un pueblo alemán, “Jema”, en el que “A quien no piensa igual, se le echa”.
A Vd, le ha faltado muy poco para hacerlo.
Pero probablemente esté de acuerdo con la pancarta que pusieron en un IES de Sabadell, a principios de este curso:
‘Al compañero español, intégralo o margínalo’
Y para finalizar, le transcribo una entrevista con un personaje, para mí admirable (no sé si para Vd.; puede que le resulte un “marciano”)
Sebastian Schoepp, periodista alemán, en una entrevista a un superviviente de los campos nazis, que tenían como lema Arbeit macht frei (“El trabajo libera”) y profesor de la Universidad de Barcelona durante 45 años.
“Le pregunto qué ámbito cultural considera el suyo. Jaime Vándor recapitula sobre su vida: “Nací en Viena. Mi lengua materna es el alemán. Mi lengua paterna es el húngaro. El español es el idioma en que me siento a mis anchas. Vivo en Barcelona. Cuando me voy a Madrid, soy catalán. Cuando voy a Israel, me consideran español.”
Le faltó decir “soy judío askenazíes”, quizás su “identidad mayor” y hoy, soy austriaco .
Fíjese que le pregunta, “un alemán” por el “ámbito cultural” suyo y no por el lugar que ha vivido (vive en Barcelona, España, desde 1947) y su respuesta, para mí, admirable.
A un napoleoncito de la Granja en que Vd. vive, casi seguro que le resultará muy difícil entender.
MLC
No cal treure les ungles tan depressa, ni suggerir intolerància o que sóc un antidemòcrata. D’entrada, tampoc ens coneixem tant com per arribar a aquests extrems.
Et diré que hi ha un bon grapat de propostes polítiques plenament legítimes que tens tot el dret a triar d’entre les que més t’agradin. Això ho pots fer quan hi ha votacions pel parlament. N’hi ha algunes que plantegen la independència com a primera opció. No son les llistes més votades.
Respecte al mal anomenat “dret a decidir”, hi ha cert debat que s’hauria de fer abans. És cert que hi ha una majoria de partits al parlament que en parlen al seu programa, però també està clar que no per tots ells és una qüestió de màxima prioritat. Tampoc està clar a què respon exactament l’eufemisme del “dret a decidir”. No sembla que sigui el mateix pel CDC, que per Unió, pel PSC que per ERC.
Actualment, sobre la taula no hi ha cap debat sobre la pertinença i avinentesa (o no), d’exercir aquest suposat dret. Tampoc es parla del “dret” en si, de la seva existencia i justificació. Tampoc està clar quin és el marc de referència de la consulta: s’ha de passar pel congrés dels Diputats? Quines son les competències? S’ha de votar a tota Espanya o només Catalunya? Perquè? Com es celebra una cosa així? Què s’ha de fer un cop s’exerceix la consulta? Quina validesa té? El més dramàtic (o còmic, segons es vegi) de tot plegat és que ni tan sols se sap que caram s’ha de preguntar.
El més curiós és que tot i no tenir absolutament res sobre la taula, sí que hi han cert moviments estratègics, tots en una sola direcció. Artur Mas diu que “no es farà la consulta fins que no estigui clar que es pot guanyar”; hi ha un “consell per a la transició nacional” creat pel Govern; totes les accions de govern i dels mitjants públics de comunicació que depenen de la generalitat parlen dia sí, dia també, sobre la independència i les seves aventatges…
Doncs bé… on és la neutralitat? On és el debat? I els arguments?