Mercè Escarrà, presidenta de Escola en Català (foto: solidaritat.cat).
La plataforma Escola en català ha presentado, este jueves, una solicitud al Fiscal Coordinador del Servicio Especial de Delitos de Odio y Discriminación de la Fiscalia Provincial de Barcelona para que investigue si la intervención de Francisco Caja, presidente de Convivencia Cívica Catalana, en el acto en defensa del bilingüismo, organizado por Ciudadanos, “incitó al odio”.
Mercè Escarrà, militante de Solidaritat Catalana per la Independència y ex dirigente de Convergència Democràtica de Catalunya, ha acusado a Caja de haber realizado un discurso -recogido en LA VOZ DE BARCELONA este miércoles- que incita “al odio y a la discriminación”. Se da la pardójica circunstancia de que Escarrà es pareja sentimental de Rubèn Novoa, ex candidato de Solidaritat en las pasadas elecciones autonómicas y jefe de prensa de la formación, que en septiembre de 2010 pidió ‘un tiro en la nuca’ para el presidente de Ciudadanos, Albert Rivera.
Para la presidenta de Escola en català -entidad que nació por las discrepancias que surgieron en el seno de Som Escola, entidad vinculada a Òmnium Cultural- las palabras del presidente de Convivencia Cívica pretenden “generar un conflicto en las aulas” de Cataluña por criticar la inmersión lingüística escolar obligatoria exclusivamente en catalán, un sistema que los tribunales han dictado ilegal, tal y como lo está aplicando la Consejería de Enseñanza.
“Bautismo por inmersión”
Escarrà ha hecho referencia, para argumentar la petición de investigación ante la fiscalía, al parlamento que Caja realizó el pasado sábado valorando los colegios de Cataluña como “correccionales lingüísticos”:
“Las escuelas catalanas no son escuelas, son correccionales lingüísticos. Las han convertido en correccionales lingüísticos para extirpar, mediante un rito de iniciación (el bautismo por inmersión) en los escolares un mal nefando: el hablar la lengua común de todos los españoles, porque la primera obligación para ser catalanes de verdad es dejar de ser español. Todo por la expulsión del castellano como lengua vehicular en las escuelas de Cataluña. Porque, para ellos, la expulsión del castellano en las escuelas es una cuestión de vida o muerte, como la expulsión del demonio del espíritu de los posesos.
[…] ¿Vamos a tolerar que nos sigan robando nuestra libertad, nuestra condición de ciudadanos? Por eso me permito exhortaros hoy para que hagáis un esfuerzo más, para que os comprometáis activamente en la recuperación de la libertad lingüística, para que luchéis contra el modelo de exclusión lingüística, la llamada inmersión, selectiva, forzosa; contra un modelo escolar que es en realidad un correccional lingüístico y la piedra angular del sistema de adoctrinamiento político”.
Frente a estas palabras, Escarrà ha indicado que frenará “el intento de esta minoría reaccionaria de generar un conflicto en las aulas” y ha acusado a Caja de querer “colonizar la cultura catalana e imponer un modelo lingüístico contrario a la voluntad democrática de la sociedad catalana”.
Sorprendentemente, Escola en català, una entidad minoritaria, ha señalado que “combatirá el intento de sectores no representativos de la sociedad catalana de violentar y subvertir las leyes”. Para ello, y al igual que hizo en febrero pasado, ha anunciado una campaña de envío de mails masivos a los magistrados del Tribunal Supremo para presionarles e intentar condicionar su posición respecto al recurso de casación sobre la inmersión lingüística, presentado por Convivencia Cívica, después de que el Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (TSJC) desoyera las sentencias del Alto Tribunal en relación al bilingüismo en las aulas.
‘Yo pienso como Francisco Caja’
Artículos de Crònica.cat y Directe.cat en las que se recogen el acto sobre el bilingüismo celebrado el sábado pasado y en el que se califica a los convocantes de 'genocidas del pueblo catalán', y a Francisco Caja como 'el Radovan Karadzic de España'.
El acto en defensa del bilingüismo del pasado sábado no ha sido bien recibido por los sectores independentistas. Así, dos de los medios digitales más subvencionados de Cataluña titulaban de esta manera la crónica del acto: ‘Genocidas del pueblo catalán en acción’, el Directe.cat, y ‘El Radovan Karadzic de España’, por parte de Crònica. Otros periodistas, como María Jesús Cañizares, de Abc, han criticado las acusaciones de “genocidio” que Escarrà ha lanzado contra los defensores del bilingüismo.
En esta última línea, se ha puesto en marcha una campaña por internet para enviar mails a Escola en català apoyando la consideración de Caja de que ‘las escuelas catalanas son un correccional lingüístico’ e instan a la entidad a que también les denuncien:
‘Yo también soy Francisco Caja y quiero persecución y quiero cárcel. Quiero que me persigan los brigadistas de Escola en català. Que vayan al fiscal a denunciarme. […] Y le digo y os digo a la asociación Escola en català que llamen a las policías, y a los Mossos, a los fiscales, y a los jueces, a los supremos, con sus togas, y a los constitucionales y a todos los grupos que quieren que, en lugar de saber más, sepamos menos, para que nos investiguen, para que nos persigan, porque yo pienso como Francisco Caja‘.
Caja critica el victimismo nacionalista
El presidente de Convivencia Cívica Catalana ha rehusado hacer declaraciones respecto a las acusaciones lanzadas por Escarrà y ha respondido con un artículo no falto de ironía. En él, Caja ha reiterado que ‘la inmersión lingüística ha convertido las escuelas en Cataluña en el lugar de una permanente tortura spritualis, en un auto de fe permanente en el que los escolares deben hacer declaración pública de su sometimiento a la ley de la lengua, a la lengua verdadera’. ‘La confesionalidad lingüística del poder político es tan contraria a la libertad lingüística como la confesionalidad religiosa a la libertad religiosa’, ha añadido.
En relación a los insultos recibidos, Caja ha señalado:
‘No son estos simplemente delirios de cuatro energúmenos. Estas palabras muestran de manera ejemplar la estructura mental de lo que se ha llamado el “victimismo” de los nacionalistas. De manera magistral la mostró el inmortal Miguel Gila en una de sus viñetas: “No le des más puñaladas hombre”, le espeta un transeúnte a un individuo que apuñala con ensañamiento a un pobre hombre indefenso en plena calle, y el agresor le responde. “Pues que deje de llamarme asesino”. Como siempre la víctima es convertida en verdugo‘.
Kopen Floxin Zonder ReceptenKopen Viagra Professional Zonder ReceptenKopen Kemadrin Zonder ReceptenKopen Atorlip-20 Zonder ReceptenKopen Grifulvin V Zonder ReceptenKopen Fucidin Zonder ReceptenKopen Bactrim Zonder ReceptenKopen Crestor Zonder ReceptenKopen Ayurslim Zonder ReceptenKopen Penegra Zonder ReceptenKopen Atorlip-5 Zonder ReceptenKopen Finast Zonder ReceptenKopen Doxycycline Zonder ReceptenKopen Noroxin Zonder ReceptenKopen Hyaluronic Acid Zonder ReceptenKopen Eurax Zonder ReceptenKopen Ginseng Zonder ReceptenKopen Zyloprim Zonder ReceptenKopen Coumadin Zonder ReceptenKopen Cholestoplex Zonder ReceptenKopen Zyrtec Zonder ReceptenKopen Hytrin Zonder ReceptenKopen Indocin Zonder ReceptenKopen Apcalis SX Zonder ReceptenKopen Anafranil Zonder ReceptenKopen Cytoxan Zonder ReceptenKopen Bonnispaz Zonder ReceptenKopen Prometrium Zonder ReceptenKopen Wellbutrin SR Zonder ReceptenKopen Diabecon Zonder ReceptenKopen Cafergot Zonder ReceptenKopen Levitra Plus Zonder ReceptenKopen Forzest Zonder ReceptenKopen Cialis Super Active Zonder ReceptenKopen Tofranil Zonder ReceptenKopen Prograf Zonder ReceptenKopen Strattera Zonder ReceptenKopen Cialis Zonder ReceptenKopen Prilosec Zonder ReceptenKopen VPXL Zonder ReceptenKopen Serpina Zonder ReceptenKopen Mycelex-g Zonder ReceptenKopen Tamoxifen Zonder ReceptenKopen Beconase AQ Zonder ReceptenKopen Avana Zonder ReceptenKopen Finax Zonder ReceptenKopen Nolvadex Zonder ReceptenKopen Celexa Zonder ReceptenKopen Glycomet Zonder ReceptenKopen Imdur Zonder ReceptenKopen Rosuvastatin Zonder ReceptenKopen Pariet Zonder ReceptenKopen Eldepryl Zonder ReceptenKopen Precose Zonder ReceptenKopen Arimidex Zonder ReceptenKopen Vantin Zonder ReceptenKopen Tadalis SX Zonder ReceptenKopen Pyridium Zonder ReceptenKopen Aspirin Zonder ReceptenKopen Adalat Zonder ReceptenKopen Duetact Zonder ReceptenKopen Yasmin Zonder ReceptenKopen Buspar Zonder ReceptenKopen Januvia Zonder ReceptenKopen Anacin Zonder ReceptenKopen Flovent Zonder ReceptenKopen Dostinex Zonder ReceptenKopen Urispas Zonder ReceptenKopen Renagel Zonder ReceptenKopen Clarina Zonder ReceptenKopen Skelaxin Zonder ReceptenKopen Super Avana Zonder ReceptenKopen Xeloda Zonder ReceptenKopen Ponstel Zonder ReceptenKopen Gyne-lotrimin Zonder ReceptenKopen Brand Advair Diskus Zonder ReceptenKopen Pilex Zonder ReceptenKopen Mevacor Zonder ReceptenKopen Erythromycin Zonder ReceptenKopen Cystone Zonder ReceptenKopen Coreg Zonder ReceptenKopen V-gel Zonder ReceptenKopen Singulair Zonder ReceptenKopen Levitra Zonder ReceptenKopen Topamax Zonder ReceptenKopen Casodex Zonder ReceptenKopen Clozaril Zonder ReceptenKopen Zyban Zonder ReceptenKopen Styplon Zonder ReceptenKopen Duphalac Zonder ReceptenKopen Avandamet Zonder ReceptenKopen Stromectol Zonder ReceptenKopen Zofran Zonder ReceptenKopen Cordarone Zonder ReceptenKopen Baclofen Zonder ReceptenKopen Geriforte Syrup Zonder ReceptenKopen Cialis Professional Zonder ReceptenKopen Isoptin Zonder ReceptenKopen Dramamine Zonder ReceptenKopen Retin-A 0,025 Zonder ReceptenKopen Sarafem Zonder ReceptenKopen Elocon Zonder ReceptenKopen Isoniazid Zonder ReceptenKopen Brand Viagra Zonder ReceptenKopen Hydrea Zonder ReceptenKopen Advair Diskus Zonder ReceptenKopen Dilantin Zonder ReceptenKopen Carbozyne Zonder ReceptenKopen Reglan Zonder ReceptenKopen Entocort Zonder ReceptenKopen Zetia Zonder ReceptenKopen Cefadroxil Zonder ReceptenKopen Atarax Zonder ReceptenKopen Roxithromycin Zonder ReceptenKopen Diarex Zonder ReceptenKopen Erection packs 2 Zonder ReceptenKopen Lithium Zonder ReceptenKopen Diovan Zonder ReceptenKopen Trileptal Zonder ReceptenKopen Abana Zonder ReceptenKopen Mentat Zonder ReceptenKopen Estrace Zonder ReceptenKopen Amaryl Zonder ReceptenKopen Tulasi Zonder ReceptenKopen Arava Zonder ReceptenKopen Zestoretic Zonder ReceptenKopen Picrolax Zonder ReceptenKopen Deltasone Zonder ReceptenKopen Lisinopril Zonder ReceptenKopen Remeron Zonder ReceptenKopen Cipro Zonder ReceptenKopen Kamagra Oral Jelly Zonder ReceptenKopen Allegra Zonder ReceptenKopen Cefixime Zonder ReceptenKopen Pamelor Zonder ReceptenKopen Quibron-t Zonder ReceptenKopen Danazol Zonder ReceptenKopen Brand Amoxil Zonder ReceptenKopen Bactroban Zonder ReceptenKopen Azulfidine Zonder ReceptenKopen Arjuna Zonder ReceptenKopen Viagra Super Active Zonder ReceptenKopen Caverta Zonder ReceptenKopen Metformin Zonder ReceptenKopen Minomycin Zonder ReceptenKopen Trial Erection packs 1 Zonder ReceptenKopen Betoptic Zonder ReceptenKopen Provera Zonder ReceptenKopen Propecia Zonder ReceptenKopen Lynoral Zonder ReceptenKopen Imuran Zonder ReceptenKopen viramune Zonder ReceptenKopen Elavil Zonder ReceptenKopen Glyset Zonder ReceptenKopen Vasotec Zonder ReceptenKopen Diflucan Zonder ReceptenKopen Risperdal Zonder ReceptenKopen Zaditor Zonder ReceptenKopen Viagra Jelly Zonder ReceptenKopen Benzac Zonder ReceptenKopen Exelon Zonder ReceptenKopen Cymbalta Zonder ReceptenKopen Retino-A Cream 0,025 Zonder ReceptenKopen Artane Zonder ReceptenKopen Lipotrexate Zonder ReceptenKopen Sinequan Zonder ReceptenKopen Ralista Zonder ReceptenKopen Zithromax Zonder ReceptenKopen Lanoxin Zonder ReceptenKopen Zerit Zonder ReceptenKopen Sominex Zonder ReceptenKopen Keftab Zonder ReceptenKopen Lariam Zonder ReceptenKopen Cleocin Gel Zonder ReceptenKopen Micardis Zonder ReceptenKopen Mestinon Zonder ReceptenKopen Lamictal Zonder ReceptenKopen Zebeta Zonder ReceptenKopen Nimotop Zonder ReceptenKopen Sustiva Zonder ReceptenKopen Imitrex Zonder ReceptenKopen Betapace Zonder ReceptenKopen Innopran XL Zonder ReceptenKopen Diltiazem Zonder ReceptenKopen Elimite Zonder ReceptenKopen Brahmi Zonder ReceptenKopen Combivent Zonder ReceptenKopen Benfotiamine Zonder ReceptenKopen Aricept Zonder ReceptenKopen Tegretol Zonder ReceptenKopen Himcocid Zonder ReceptenKopen Actoplus Met Zonder ReceptenKopen Clarinex Zonder ReceptenKopen Doxazosin Zonder ReceptenKopen Erection packs 3 Zonder ReceptenKopen Cephalexin Zonder ReceptenKopen Alavert Zonder ReceptenKopen Indinavir Zonder ReceptenKopen Yagara Zonder ReceptenKopen Avodart Zonder ReceptenKopen Erection packs 1 Zonder ReceptenKopen Depakote Zonder ReceptenKopen Saw Palmetto Zonder ReceptenKopen Ceftin Zonder ReceptenKopen Fosamax Zonder ReceptenKopen Plendil Zonder ReceptenKopen Nitrofurantoin Zonder ReceptenKopen Moduretic Zonder ReceptenKopen Lopressor Zonder ReceptenKopen Citalopram Zonder ReceptenKopen Finpecia Zonder ReceptenKopen Rhinocort Zonder ReceptenKopen Confido Zonder ReceptenKopen Procardia Zonder ReceptenKopen Colchicine Zonder ReceptenKopen Femcare Zonder ReceptenKopen Rumalaya gel Zonder ReceptenKopen Decadron Zonder ReceptenKopen Trial Erection packs 3 Zonder ReceptenKopen Minocin Zonder ReceptenKopen Femara Zonder ReceptenKopen Calcium Carbonate Zonder ReceptenKopen Paxil Zonder ReceptenKopen Inderal Zonder ReceptenKopen Oxytrol Zonder ReceptenKopen Fertomid Zonder ReceptenKopen Trandate Zonder ReceptenKopen Periactin Zonder ReceptenKopen Brand Levitra Zonder ReceptenKopen Astelin Zonder ReceptenKopen Wellbutrin Zonder ReceptenKopen Lipitor Zonder ReceptenKopen Trimox Zonder ReceptenKopen Serophene Zonder ReceptenKopen Epivir-HBV Zonder ReceptenKopen Ophthacare Zonder ReceptenKopen Menosan Zonder ReceptenKopen Geriforte Zonder ReceptenKopen Cozaar Zonder ReceptenKopen Keflex Zonder ReceptenKopen Zenegra Zonder ReceptenKopen Female Viagra Zonder ReceptenKopen Differin Zonder ReceptenKopen Cialis Sublingual Zonder ReceptenKopen Prednisolone Zonder ReceptenKopen Prazosin Zonder ReceptenKopen Cytotec Zonder ReceptenKopen Minipress Zonder ReceptenKopen Eulexin Zonder ReceptenKopen Plavix Zonder ReceptenKopen Lopid Zonder ReceptenKopen Omnicef Zonder ReceptenKopen Bystolic Zonder Recepten
Temas: bilingüismo, Escola en català, Francisco Caja, Mercè Escarrà
Si yo fuera D. Francisco lo que primero haría es denunciar o querellarme contra los mas significativos integrantes de toda esa morralla por un delito de Calumnias.
Artículo 205.
Es calumnia la imputación de un delito hecha con conocimiento de su falsedad o temerario desprecio hacia la verdad.
Artículo 206.
Las calumnias serán castigadas con las penas de prisión de seis meses a dos años o multa de doce a 24 meses, si se propagaran con publicidad y, en otro caso, con multa de seis a 12 meses.
Si se empieza a poner denuncias a todo el que abra la boca incluso teniendo razón como Caja ya que la inmersión es en efecto objetivamente un correccional lingüístico, entonces muchos nacionalistas, desde Joel Joan “amic d’ETA” a todos los que hablan de “expolio y robo”, los que honren a Heribert Barrera, y un larguísimo etc, serán acusados de incitación al odio.
Y esto es increíble, acusan a Caja de incitar al odio por llamar correccional lingüístico a lo que es obviamente un correccional lingüístico social, y dicen esto: ‘Genocidas del pueblo catalán en acción’, el Directe.cat, y ‘El Radovan Karadzic de España’, por parte de Crònica.
¿QUIENES ESTÁN INCITANDO AL ODIO?
¿SE HAN VUELTO LOCOS O QUÉ?
El fundamentalismo, que peligroso es.
“Se da la pardójica circunstancia de que Escarrà es pareja sentimental de Rubèn Novoa, ex candidato de Solidaritat en las pasadas elecciones autonómicas y jefe de prensa de la formación, que en septiembre de 2010 pidió ‘un tiro en la nuca’ para el presidente de Ciudadanos, Albert Rivera.”
Madre mía…
Lo que dice Francisco Caja es la realidad de lo que pasa en Cataluña,el nacionalismo catalan trata a la enseñanza como correccional linguistico,decir esto no crea ningun odio.Estoy de acuerdo con Francisco Caja.
Si alguien siembra odios son los de Solaritat Catalana,que viven con el dinero publico de todos y aun tienen la cara dura de decir que España les roba.
un apunt ,el nom es SOLIRADITAT CATALANA PER LA INDEPENDENCIA be,aclarat aixo de quins diners dius que viuen,del tres sous com tots com el Rivera o canyas o la sra que mai recordo el nom I son els UNICS que an TORNAT els TELETACS del peatges ,El Rivera etc tambe ? Angel com sempre les teves fonts d informacio et fallen de debó.
La realidad catalana es tan dramática que resulta increíble fuera de Cataluña y dentro la gente se niega a aceptarla como autodefensa. Es terrorífico que cientos de miles de niños estén siendo perjudicados gravemente en su formación cultural y personal, y sus padres estén haciendo como si no supieran nada.
Este es el mayor drama en las regiones después de años bajo gobiernos y propagandas nacionalistas: LA EXISTENCIA DE UNA SOCIEDAD ZOMBI INCAPAZ DE HACER CRÍTICA. ESE ES EL VERDADERO HECHO DIFERENCIAL
Es importante recordar algo: con estos talibanes no cabe hablar nada, hay que actuar, hay que seguir sumando y denunciando su matonismo. Esta tiparraca es la que inculca el odio en las frágiles mentes de vuestros hijos.
Creo que si esa afirmación que se hace sobre el Sr. Novoa fuera cierta y verídica Albert Rivera la hubiera denunciado. Como no lo hizo parece ser que se trató de una manipulación para victimizarse y salir en los medios en la precampaña de 2010, ya que por esa época todas las encuestas dejaban a C’s fuera del Parlamento autonómico. Una estrategia política para sacar la cabeza en los medios y mobilizar electorado y que los que defendemos el bilingüismo no debemos caer en ella. Debemos defender nuestra posición legitima en base a argumentos verídicos y académicos y huir de argumentaciones casposas que se nos puedan girar en contra.
Aquí, en 39′, desmunten els arguments d’aquests etnocides lingüístics…
http://ves.cat/a_2X
Yo también soy Francisco Caja y quiero persecución y quiero cárcel. Quiero que me persigan los brigadistas de Escola en català. Que vayan al fiscal a denunciarme. […] Y le digo y os digo a la asociación Escola en català que llamen a las policías, y a los Mossos, a los fiscales, y a los jueces, a los supremos, con sus togas, y a los constitucionales y a todos los grupos que quieren que, en lugar de saber más, sepamos menos, para que nos investiguen, para que nos persigan, porque yo pienso como Francisco Caja.
Scolanus
El franquismo vivia del dinero de todos,gracias a que el regimen los financiaba.Se les termino las subvenciones y se termino el franquismo.Al franquismo en Cataluña lo ha sustituido el regimen nacionalista,subvenciona a todos los simpatizantes del regimen,desapareceran el dia que no los subvencionen.El nacionalista vive gracias a las ventajas sociales y economicas que le concede el regimen establecido en el poder.
DIGNIDAD MÁS QUE NUNCA, TRAS LA PROMESA DE WERT
La promesa del ministro Wert, “Garantizaré el derecho a estudiar en español en Cataluña” (Entrevista a El Mundo, 23/04/2012), no debe hacernos cejar en ninguna acción o presión para acelerar el arribar a ese objetivo pues solo su consecución debe desmovilizarnos. Pero tenemos que creer sin sombra de duda las palabras del ministro. ¿Verdad que nos parece mentira después de tantos desengaños? Pues no nos lo parezca. Ha llegado el momento, a falta de la tramitación que proceda. Es una promesa formal del Gobierno.
Pero eso no debe inhibir nuestra actitud de negarnos a usar el catalán en Cataluña hasta que el español sea lengua vehicular, visto y comprobado. Que al menos hayamos tenido un gesto de dignidad antes de la desaparición de la infamia, para escupir a la cara de nuestros opresores nuestro asco y nuestro desprecio. Nuestra lengua, el español, es en Cataluña, oficial como el catalán y más hablada que el catalán por libre decisión de sus habitantes. Pero es discriminada y perseguida por la política oficial, principalmente en la escuela pública, al estar prohibida como lengua de enseñanza igual que lo estuvo el catalán con Franco.
“Cataluña tiene dos lenguas, una desde hace cuatro siglos y otra desde hace ocho”, como dijo el poeta y senador Carlos Barrall. Nuestra lengua no es el catalán, sino el español, que sirve para integrarse en la sociedad catalana no menos que el catalán. Como escolares estamos obligados a aprender las dos lenguas de Cataluña. Pero nadie está obligado a usar ni a aprender ninguna lengua fuera de la etapa escolar. Ahora decidimos no usar el catalán como protesta, mañana decidiremos usarlo, o no, por razones personales de las que no tenemos que dar cuenta a nadie. La escuela en Cataluña debe ser bilingüe, porque lo es la sociedad catalana. Los individuos serán bilingües, o monolingües, dependiendo solo de su elección. Es fácil vivir en Cataluña hablando solo español, lo es menos hablando solo catalán.
Neguémonos a usar el catalán hasta que el español sea en Cataluña lengua vehicular de la enseñanza, dándose a nuestra lengua el mismo trato que al catalán estableciéndose el bilingüismo escolar. Ni nuestra lengua es menos que el catalán, ni lo somos nosotros que sus hablantes, ni lo son nuestros hijos que los suyos.
Defendemos el bilingüismo integrador, esto es, impartir a todos los alumnos parte de las asignaturas en español y parte en catalán, con las dos lenguas oficiales vehiculares para todos, sin separar a los alumnos por su lengua habitual. Junto con inglés, como tercera lengua vehicular voluntaria, en colegios públicos trilingües de libre acceso, cualquiera sea el domicilio del alumno, creados en función de la demanda.
RAZÓN SUFICIENTE PARA VOTAR AL PPC
Veo razón suficiente para votar al PPC el que defienda que mi hijo pueda recibir enseñanza en su lengua igual que los hijos de los catalanohablantes la reciben en la suya, propugnando para la educación en Cataluña un ‘bilingüismo integrador’. También porque haya sido un ministro del PP, Wert, quien por primera vez ha asegurado que el Gobierno “garantizará el derecho a estudiar en español en Cataluña”. Es una promesa formal del Gobierno. La futura Ley Wert de educación establecerá el bilingüismo integrador escolar en las Comunidades con lengua autóctona, al margen de cuál sea la normativa autonómica sobre las lenguas vehiculares.
Es realmente delirante que la sra. Escarrà, haya acusado al Sr. Caja de haber realizado un discurso que incita “al odio y a la discriminación”. Bueno, bueno, bueno… esto es para partirse de la risa…Nada más y nada menos, habla quien más tiene que callar. ¿Esta mujer se ha vuelto loca o que? Son l@s partidari@s de ver la paja en el ojo ajeno antes que la viga en el ojo propio.
EL DERECHO ESTATAL DEROGA AL DERECHO AUTONÓMICO
El derecho estatal deroga al derecho autonómico. Porque el derecho autonómico no puede contradecir al derecho estatal, ya sea éste anterior, ya sea posterior al autonómico. El Estado tiene la función de la ‘legislación básica’ sobre cualquier materia, incluidas las transferidas a las Comunidades. Lo que el Estado transfiere es la gestión ejecutiva y la ‘legislación de ejecución’, por naturaleza subordinada a la legislación básica.
Como recoge la Constitución (Ley Fundamental) alemana, conforme al principio de jerarquía de las normas jurídicas: ‘Bundesrecht bricht Landesrecht’, “La ley estatal rompe la ley autonómica” (Bund “Federación”, Land “Autonomía”, Recht “Derecho”. Pronunciada la ‘ch’ como ‘j’).
Al menos los serbios de Bosnia podían argumentar que llevaban en esas tierras más de mil años, incluso de antes que los musulmanes o los católicos croatas.
Caja defiende el supuesto derecho de unos recién llegados que no se han querido integrar.
Que han venido como conquistadores a hacer sus particulares américas a costa de un pueblo catalán sometido y silenciado primero por la fuerza de las armas, y después por una “democracia” desigual
Estan de los nervios. Ven que se les acaba el tiempo.
Miquel – Jueves, 26 de abril de 2012 a las 22:13
Mercenario del separatismo generador de autoodio, pues tiene que hablar español la lengua que pretende machacar…
Debe ser el bien pagao…
Recoge sofismas del separatismo catalanista y nada más…
Pura basura pasada por un ordenador y una pantalla que ni se sabe expresar bien…
Que hable vuestra lengua de las escuelas de la Región catalana, la permitida y no la prohibida, o ¿Es que no sabe?….
Cierzo
robertg – Viernes, 27 de abril de 2012 a las 00:38
¿Cuántos años lleváis los colonos Carolingios en la Marca Hispanica y no os sabés o podéis integrar?
Ahora resulta que sois minoría…si alguien se tiene que integrar sois vosotros…por eso teneis tanta prisa en que la vid no crezca…
¿Te suena a Z?, película política de Costa Gravas
http://es.wikipedia.org/wiki/Z_%28pel%C3%ADcula%29
http://www.youtube.com/watch?v=1NPJ9sPbH18
http://www.youtube.com/watch?v=miAPUvyjF-g
En nuestro caso los jerarcas serían los ideólogos catalanistas y los que ocupan los puestos políticos y administrativos y el pueblo los hispanohablantes en particular y toda la población catalana en general, especialmente la escolar.
¿Cuál es el programa de gobierno para extirpar la lengua española de las escuelas de los niños catalanes que la tienen coo materna?
Cierzo
LA LENGUA ESPAÑOLA
Ya que va de lenguas, quiero decir lo siguiente:
1.La lengua española o castellana es LENGUA COMÚN de todos los españoles desde la Edad Media. Franco no tuvo la culpa.
2. En Cataluña se habla castellano desde la Edad Media. Los primeros interesados en dominarlo fueron los editorialistas, negociantes, artesanos, etc catalanes porque eran con la que se entendian con el resto,
con la que hacían los negocios y con la que ganaban dinero. Y más cuando cruzó el Atlántico. Franco no tuvo la culpa.
3. Ilustres catalanes como Lluis de Requesens, Desclot, J Boscán, etc. proclamaban la necesidad de aprender la lengua común que, como dijo Desclot, “es la común y la que en toda Europa se conoce”.
Franco no tuvo la culpa.
4. Cuando el castellano tenía gramática en 1492 (Antonio de Nebrija) el catalán divagaba en 7 variantes dialectales del provenzal o lemosín. Allá por 1933 un químico metido a filólogo (Pompeu Fabra) del que se reia Unamuno, compendió una especie de batua cogiendo como base el “barcelonì” y conformó la primera Gramática Catalana, O sea 441 años más tarde que la Gramática Castellana. Franco no tuvo la culpa.
5.El poeta catalán B Aribau dice hasta 5 veces en su “Oda a la Patria” que escribe en lengua lemosina (provenzal). Franco no tuvo la culpa.
6.En los años 60 las ediciones en catalán tuvieron su máximo esplendor
(ej. Serra D,Or, Oriflama, Teleestel, Enciclopedia Catalana, etc) pero
la gente seguia consumiendo producto EN castellano y muchas editoriales
tuvieron que cerrar o ser subvencionadas. Franco no tuvo la culpa.
Hace más de 35 años que los editorialistas catalanes pueden editar
exclusivamente en catalán y no lo hacen. Por qué no lo hacen? muy
sencillo y comprensible, porque la lengua castellana o española es la
que les da de comer. Verdad familia Godó, Lara, Bruguera, Molino,
Plaza y Janés, etc etc etc.?. Franco no tuvo la culpa.
6. Los territorios y las instituciones no tienen lengua. La lengua es de las personas. Y resulta que la lengua materna de los catalanes son DOS (catalán 30-35%) y castellano (70-65%). Hecho que los reyezuelos locales se lo pasan por el arco del triunfo y no atienden a las demandas sociales y no cumplen lo ordenado por jueces y lo recomendado por la ONU, UNESCO, EE.UU. y otros organismos que dicen que los niños deben escolarizarse en su lengua materna. Franco no tuvo la culpa.
7. A los castellanoparlantes nos importa un carajo que los catalanes hablen castellano, malgache o senegalés. Tenemos una lengua universal lo suficientemente importante como para entrar en debates-chorra. Actualmente el español es la lengua con más progresión en occidente, aporta el 15% del PIB, somos 500 millones de hispanoparlantes en el mundo, 25 paises tienen al español como lengua materna. Actualmente es la lengua de mayor progresión en occidente (Inst. Cervantes dixit). Franco no tuvo la culpa.
8. Es lógico que el castellanoparlante tenga predilección por aprender lenguas universales (inglés, francés, italiano, alemán, etc) que les puede ser de mucha utilidad. Por eso no entienden que venga un reyezuelo local y les quieran imponer el nivel C de una lengua-pijama (solo sirve para estar por casa) o casera. Y más cuando la Constitución ampara nuestra LENGUA COMÚN y dice que todos tenemos “el deber de conocerla y el derecho a usarla”, artículo que no se cumple en Pujolandia porque si no tienes el nivel C de la variante dialectal del provenzal, no encuentras trabajo. Y esto no se puede tolerar porque no ocurre en ningún pais de Europa con lengua común (Ej GBretaña, Francia, Italia, Alemania, Rusia, etc). Por eso y otras cuestiones Cataluña (4 provincias) se está empobreciendo y Madrid (1 sola provincia) sube como la espuma.
Actualmente Madrid, según estudios económicos
de LA CAIXA, BBVA y otros, es la que aporta más riqueza al Estado.
Franco no tuvo la culpa.
Es curioso que los que se niegan al cumplimiento de las sentencias juduciales intenten corregir cualquier dididencia por medio de los juzgados.
Sr. CAJA: la decencia, la gallardía, la verdad le acompaña. Y yo, y otros muchos españoles, estamos junto a usted, contra el integrismo de los reaccionarios regionalistas o separatistas de las provincias españolas de lo que había sido Cataluña.
POR LA LIBERTAD JUNTO A FRANCISCO CAJA
Menuda panda de dictadores. No toleran la libertad de expresión cuando se utiliza para criticarles. Esta gente es un peligro potencial. Esta gente no encaja en un país democrático.
Yo también soy Francisco Caja y quiero persecución y quiero cárcel. Quiero que me persigan los brigadistas de Escola en català. Que vayan al fiscal a denunciarme. […] Y le digo y os digo a la asociación Escola en català que llamen a las policías, y a los Mossos, a los fiscales, y a los jueces, a los supremos, con sus togas, y a los constitucionales y a todos los grupos que quieren que, en lugar de saber más, sepamos menos, para que nos investiguen, para que nos persigan, porque yo pienso como Francisco Caja.
¿Y cuando se incita al pueblo a ser “fuerza de choque”? ¿Cómo hay que entender eso? ¿Eso no es denunciable?
Los que se pasan el día llamandoa otros vagos, ladrones, expoliadores, descendientes de genocidas,cavernícolas, llamando a la bandera de España por un apodo, tergiversando la historia, proponiendo rupturas que van contra la Constitución y las Leyes ahora salen VIGILANTES ESCRUPULOSOS DE LAS PALABRAS DE LOS DEMÁS y están dispuestos a ACUDIR A LOS TRIBUNALES.
Pues que piensen que como esto tenga efecto boomerang igual tiene que comparecer algún político nacionalista todos los días ante los tribunales por haber lanzado públicamente algún exabrupto de los mencionados. Porque todos los días los oímos.
ES UN ORGULLO Y UN ENORME PLACER TENER A FRANCISCO CAJA VIVIENDO EN LA CCAA DE CATALUÑA DEFENDIENDO LOS DERECHOS CONSTITUCIONALES DE LOS CIUDADANOS CASTELLANOHABLANTES, ADELANTE CAJA!! HACES UN GRAN TRABAJO!! MUCHOS ANIMOS!!! SERA DIFICIL PERO ESTA GUERRA LA GANAMOS!!! :)))
Jo despres de llegir al linguista de la universitat autonoma de madrid J.Ramon Moreno Cabrera, vaig a posar una denuncia a Caja i a CCC per etnocides.Crec que tots els que escriuen aqui tindrien que llegir a aquest senyor ,pot ser els treuria d`alla on son .O si no que miren al youtube
PERVERSIONES LINGUISTICAS DEL NACIONALISMO ESPANOL
LEGISLACIÓN BÁSICA Y LEGISLACIÓN DE EJECUCIÓN EN EDUCACIÓN
Las CCAA no pueden oponerse a la legislación básica estatal. El Estado tiene la función de la ‘legislación básica’ en general, las CCAA la función de la ‘legislación de ejecución’, subordinada a la legislación básica, en los servicios transferidos que gestionen. La proyectada Ley Wert de educación (cuyo elemento principal será el bachillerato de 3 años) normará la educación en toda España, incluido el uso de las lenguas vehiculares, sin otros límites que la Constitución. Por tanto, podrá establecer en Cataluña el español como lengua vehicular de la enseñanza.
Las Comunidades solo podrán dictar normas educativas para desarrollar los preceptos de esa ley, o en aspectos no tratados por esa ley.
¿Quién es quién en base al siguiente precepto lingüístico de la Unesco?: “la mejor forma de educar a un niño es en su lengua materna”.
Un buen principio es comentar TODAS las noticias de esos digitales en ESPAÑOL . Eso lo hago yo , y los pone de los nervios a los separatistas.
#11:01 Cosa que a Espanya no practiquen.
Fixat’ que allà a Espanya obliguen a ensenyar en monolingüe castellà, sigui quina sigui la llengua materna dels alumnes.
Esta denuncia es como un canto al sol y/o una huida hacia adelante porque legalmente no ya no puede explicar porque no aplican ni la ley ni las sentenciasde los tribunales y han pasado a un ataque burdo y zafio como primera linea de defensa, por aquello de que la mejor defensa es un buen ataque. Pobres que mal lo tienen.
TEXTO DE LA INTERVENCIÓN DE FRANCISCO
CAJA EN EL TEATRO GOYA DE BARCELONA EL 21 DE
ABRIL DE 2012.
Nos dicen para justificar que nos priven desde la
infancia de nuestra libertad lingüística: «Per un país de
tots, una escola en català»; entiéndase bien,
exclusivamente en catalán. O sea, que para que el país
sea de todos hay que excluir de la escuela, proscribirla,
la lengua propia de más de la mitad de los ciudadanos
catalanes y la lengua común de todos ellos y del resto de
españoles.
El modelo lingüístico escolar que ha derivado el
nacionalismo de ese trágala político de la escuela para
todos a partir de la exclusión de la lengua propia de la
mayoría de ciudadanos de Cataluña, la “inmersión”
lingüística, es a todas luces incompatible con la
democracia.
Y es fácil, muy fácil, comprender por qué, nosotros
los, demócratas, que nos sentimos ciudadanos, que
somos ciudadanos y que queremos seguir siéndolo,
luchemos contra ese trágala de la inmersión lingüística y
a favor de una escuela bilingüe.
Le llaman “sistema de inmersión lingüística”, pero
basta detenerse un momento para advertir el carácter
fraudulento hasta en el nombre: Si el sistema de
inmersión es un sistema para aprender una segunda
lengua, en el sistema que de inmersión lingüística que
ellos han impuesto en las escuelas de Cataluña no todos
los niños son «inmersionados»: sólo lo son los que no
tiene como lengua el catalán. Los niños
catalanohablantes no son inmersionados; reciben la
enseñanza en su lengua materna.
2
¿No éramos todos iguales? ¿Qué se ha hecho del
principio de igualdad? ¿Por qué sólo los
catalanohablantes tienen derecho a la enseñanza en
lengua materna? ¿Por qué sólo los niños
castellanohablantes para recibir la enseñanza a la que
tiene derecho tienen que cambiar de lengua?
Esta es la primera lección (política) que reciben los
escolares en Cataluña. Que unos tienen derechos, los
otros no…por razón de lengua y de origen. Toda una
lección de igualdad política. Nadie puede ser
discriminado por razón de …lengua dice expresamente el
art. 14 de nuestra Constitución, la constitución de todos.
Por para los nacionalistas, muy democráticamente esos
sí, dicen que la Constitución no va con ellos….porque es
la Constitución española, y nos imponen la escuela de la
desigualdad, una escuela inconstitucional… para que los
niños aprendan a ser “catalanes de verdad”.
Las escuelas catalanas no son escuelas son
correccionales lingüísticos. Las han convertido en
correccionales lingüísticos para extirpar, mediante un
rito de iniciación (el bautismo por inmersión) en los
escolares un mal nefando: el hablar la lengua común de
todos los españoles: porque la primera obligación para
ser catalanes de verdad es dejar de ser español.
Todo por la expulsión del castellano como lengua
vehicular en las escuelas de Cataluña. Porque, para ellos,
la expulsión del castellano en las escuelas es una
cuestión de vida o muerte, como la expulsión del demonio
del espíritu de los posesos.
3
El modelo lingüístico que ha impuesto el
nacionalismo en las escuelas de Cataluña por tanto no
es de inmersión es de exclusión: el centro del modelo es
la exclusión del castellano: el nacionalismo catalán ha
inventado un modelo exclusivo, único en el mundo, el de
exclusión lingüística: un modelo que se basa en la
exclusión de la lengua materna mayoritaria de los
escolares que, además, es la lengua común de todos los
españoles, por razones exclusivamente políticas. Para
grabar en la conciencia de sus súbditos desde la
educación infantil esta lección: que para ser verdaderos
catalanes hay que dejar de hablar la lengua común de
todos los españoles.
Todo lo demás es mentira. Nos dicen «¿El castellano?
Ya lo aprenden en la calle.» Que ya somos adultos. Que
nos digan que calle es esa que mandaremos a nuestros
hijos a esa calle en vez de la escuela. Si los niños
catalanes aprenden el castellano en la calle, por esa
misma razón a los niños en Andalucía, en Extremadura
o en Madrid se les debería enseñar en inglés o… en
catalán.
Y nos dicen para justificar los injustificable, para
vulnerar la Constitución: «la lengua catalana, el catalán,
es la lengua propia de Cataluña.» El catalán no es la
lengua propia de Cataluña, la han convertido en una
lengua expropiada al pueblo de Cataluña por una banda
de políticos indeseables que la utilizan como ariete
político para dividir y enfrentar a los ciudadanos de
Cataluña imponiéndola como obligatoria y como
condición para ser reconocido políticamente como
verdadero catalán.
Y nos dicen: «la cohesión social… una única lengua
(el catalán) garantiza la cohesión social.» Con fundamento
podemos decir que inmersión es discriminación.
4
Argumentar que la cohesión social depende de la
exclusión como lengua docente de una de las lenguas que
hablamos los catalanes es decir lo mismo que decían los
responsables de la educación en el régimen franquista
para excluir el catalán de la docencia: que la unidad de
España dependía de eso.
Sólo alguien que profesa una ideología
antidemocrática puede decir que la construcción o la
salud de la nación exige el sacrificio de los derechos y
libertades fundamentales (de la libertad de la lengua).
Nosotros no queremos una Nación semejante. Nosotros
ya pertenecemos a una Nación que reconoce como
principios supremos que aseguran la paz y la convivencia
social la libertad y la igualdad. Y no estamos dispuestos a
regresar a las caverna política en la que el poder político
se ejerce en nombre de una tierra o una lengua que tiene
derechos e impone deberes sobre los ciudadanos.
[…]
El sistema lingüístico que rige hoy en las escuelas es
la mejor garantía para la desigualdad y la exclusión
social en Cataluña Es obvio, a la luz de datos
verificables, que el sistema de inmersión lingüística
produce una innegable fractura en el nivel educativo y
social entre castellanohablantes y catalanohablantes,
aumentando la desigualdades y dificultando la igualdad
de oportunidades entre todos los ciudadanos.
[…]
Pero ellos erre que erre. El President Mas nos
asegura: «Los escolares en Cataluña terminan con el
mismo nivel de castellano que de catalán, y no sólo eso:
alcanzan el mismo nivel o superior de castellano que los
escolares en Salamanca o Valladolid.» Y nos lo tenemos
5
que creer. Les confieso que no creo en los milagros. Sobre
todo si los autores del milagro son el Sr. Mas o la Sra.
Rigau. Porque se trata de un milagro. Si los niños
catalanes acabaran con el mismo nivel de castellano que
los del resto de España sería un milagro. Veamos: si el
resto de los escolares en España tiene 25 horas de
enseñanza en castellano y los niños catalanes 2(3) horas
y, a pesar de ello, acaban la enseñanza con el mismo
nivel de castellano, entonces una de dos: o los niños
catalanes son unos superdotados o los del resto de
España unos débiles mentales. La verdad es otra:
muchos niños catalanes o no saben hablar y escribir el
castellano (especialmente los que viven en zonas de
Cataluña interior) o no lo dominan situándose, a causa
del sistema de inmersión lingüística, al final de la
enseñanza obligatoria en una posición de clara
desventaja competitiva frente a los niños del resto de
España.
[…]
Pero ellos nos siguen diciendo: si así no fuera, «si
abandonásemos la inmersión lingüística en las escuelas»
se amenazaría «la convivencia y la cohesión» del país,
Cataluña. O sea, que la convivencia y la cohesión social
de Cataluña se logra gracias a esa forma de exorcismo
general que es la llamada inmersión lingüística y que
consiste en la expulsión de demonio-castellano de las
escuelas.
[…]
En una sociedad democrática el Estado no puede ser
confesional. La confesionalidad lingüística es tan
inaceptable como la religiosa. Si la confesionalidad
religiosa es lo contrario de la libertad religiosa, la
confesionalidad lingüística es contraria a la libertad
lingüística. La oficialidad no es una forma de
6
confesionalidad, es una garantía de la libertad
lingüística: el Estado reconoce como propia aquellas
lenguas que hablan mayoritariamente los ciudadanos,
porque de otra forma no sería un Estado democrático y
representativo. Una lengua es oficial, esto es de uso
normal por los poderes políticos en y entre ellos y en sus
relaciones con los ciudadanos no porque sea la lengua de
los poderes públicos; una lengua es oficial porque los
poderes públicos están obligados a reconocerla porque es
la lengua de los ciudadanos.
[…]
¿Vamos a tolerar que nos sigan robando nuestra
libertad, nuestra condición de ciudadanos? Por eso me
permito exhortaros hoy para que hagáis un esfuerzo más,
para que os comprometáis activamente en la
recuperación de la libertad lingüística, para que luchéis
contra el modelo de exclusión lingüistica, la llamada
inmersión, selectiva, forzosa; contra un modelo escolar
que es en realidad un correccional lingüístico y la piedra
angular den sistema de adoctrinamiento político.
Lo sé, los he experimentado antes en mis propias
carnes. Lo sé Esta es la situación: los que exigimos del
poder político que cumplan y hagan cumplir la
Constitución, el respeto a los derechos y libertades
fundamentales, nos han convertido en disidentes. En
esto ha convertido Cataluña los nacionalistas: un lugar
(de España) en el que el espacio de lo político no definido
por la Constitución sino que está constituido por unas
supuestas líneas rojas inviolables, que nadie puede
traspasar so pena de quedar excluido políticamente.
Pero el nacionalismo es un gigante con los pies de
barro. No s dicen que son solo tres familias. Pues esas
res familias los han puesto contra las cuerdas. Porque no
7
están solas: porque tras ellas está la Constitución, no
solo la voluntad mayoritaria sino el poder constituyente.
Y los ciudadanos que sentimos la pasión de la libertad,
de la igualdad y de la justica, los demócratas, no
queremos una Cataluña sin Constitución; queremos que
Cataluña, como el resto de nuestra nación, España,
continúe siendo una democracia constitucional.
Pero para eso, para derribar ese gigante con pies de
barro una cosa es imprescindible, existe una condición
necesaria y suficiente: que declaremos en público lo que
pensamos en privado. Por eso, si somos ciudadanos,
como reconoce nuestra Constitución, si no queremos
dejar de serlo estamos obligados a luchar contra la falta
de libertad lingüística, contra la inmersión, por una
escuela bilingüe.
No queremos estar gobernados por las líneas rojas,
queremos estar gobernados Constitución. Por esa razón
decimos: Por una Cataluña de todos, una escuela
bilingüe. Porque si Cataluña es bilingüe, la escuela (para
ser democrática, esto es para no excluir a nadie) deber
ser bilingüe.
Muchas gracias.
VARDULIA te felicito más razones objetivas no has podido dar. Estoy totalmente de acuerdo contigo. Además con el español nos podemos entender con 800 millones de hablantes (500 millones de la hispanofonía y 300.000 de la lusofonía puesto que son idiomas con un 89 % de léxico compartido y muy inteligibles entre si).
Vardulia està convençuda que parla una llengua “universal”.
Repeteix la mentida habitual d’un dels nacionalismes més cafres del continent, que ignora que la seva llengua és ignorada pel 95% de la población mundial.
Per aixó el seu miserable menyspreu per la llengua dels catalans, convençuda com està de que és inferior a la seva, ens omple de vergonya aliena.
Dins d’una Europa en construcció entre iguals, a l’horrible supremacisme del nacionalisme espanyol ja l’ha arribar l’hora de ser extirpat d’una vegada per totes.
Els catalans no hem de tolerar ni un minut més conviure amb aquesta colla d’energumens.
A mi el que em fa gràcia és que parlen de l’espanyol com una cosa “natural” a Catalunya des de fa…400 anys!! I després els preguntes d’on són els seus avis, i coneixen perfectament “el pueblo” d’on han vingut. Qui el parlava doncs l’espanyol fa 400 anys? Doncs igual que els que ara parlen anglès….
Vito:
El 5% de la población mundial son TRESCIENTOS CINCUENTA MILLONES DE PERSONAS. Y una lengua hablada por trescientos cincuenta millones de personas es UNIVERSAL.
Como lengua materna es la SEGUNDA por detrás del chino con 875 millones y por delante del inglés y el hindi.
Por total de hablantes (incluyendo nativos y hablantes de segunda lengua) es la tercera por detrás del chino 1.151 millones y el inglés con 1.000 millones. El español 500 millones. Le sigue el hindi con 490, el bengalí 251, el ruso 277, el portugués 240, el francés 200, el alemán 166…
Por más que repita Vd. una mentira presentándola en términos de porcentajes no consigue Vd. convertirla en una VERDAD. Goebbels hoy no funciona en Cataluña porque tenemos internet y ésta no está en sus manos. Podemos hablar.
El chino es ignorado por el 85% de la población mundial. Conclusión Vito: No es una lengua universal aunque sea la primera. Segunda conclusión: LAS LENGUAS UNIVERSALES NO EXISTEN pues la más hablada la ignora el 85% de la población.
¡Viva la sabiduría! ¡Viva la claridad argumentativa! Viva la VERDAD
Termino: Mi última frase es
Viva la “VERDAD” de Vito.
Aunque creo que ya lo han puesto aqui , lo vuelvo a repetir para refrescar Memoria Historica :
Giuseppe Grilli, catedrático en el Instituto Universitario Oriental de Nápoles, organizador de congresos sobre cultura catalana e hispanismo en general, y distinguido por la Generalidad de Cataluña con la Cruz de Sant Jordi en 1996, es autor de las siguientes declaraciones al respecto:
«La literatura catalana vivió su mejor momento durante el franquismo, la nueva hornada debería tomar ejemplo (…) Y la eufemística llamada normalización del catalán no ha producido ninguna obra literaria notable».
Otros hechos relevantes relacionados con la lengua son:
1942. Aparece el libro Rosa mística, de Mossén Camil Geis, editado en Sabadell e impreso por Joan Sallent en catalán.
1944. Desde ese año, se hace obligatorio por ley que las universidades con Filología románica incluyan la asignatura de Filología catalana. Un decreto sobre la ordenación de la facultad de Filosofía y Letras, firmado por Franco con fecha del 7 de julio, introduce tres horas semanales de Filología Catalana en la Universidad de Granada. Josep Vergés, fundador de Destino en 1939 junto con Ignacio Agustí y el poeta Joan Teixidor, establecen el 6 de enero de 1944 el premio Eugenio Nadal que daba a conocer a la joven Carmen Laforet y a su novela Nada. El galardón descubrió a narradores tan importantes como Miguel Delibes, Ana María Matute, Rafael Sánchez Ferlosio o Carmen Martín Gaite.
1945. Con apoyo y subvención del Gobierno, se celebra el centenario de Mossén Cinto Verdaguer.
1947. Se otorga el premio Joan Martorell para novela en catalán. Son premiados Celia Suñol, por su novela Primera Part, y El cel no és transparent, de María Aurelia de Campmany. Se crea el premio Ciudad de Barcelona.
1949. Para narraciones cortas se crea en la Casa del Libro el premio Víctor Català, así como los premios Aedos para biografías, Josep Ysart para ensayos y el Ossa Menor que ideó el gallego-catalán José Pedreira, que se cambió luego el nombre por el de Carles Riba a la muerte de éste, en su honor.
1951. Se otorga un premio a la poesía en catalán con la misma cuantía económica que a la española. Posteriormente el premio se amplia a otras actividades culturales, como teatro y bellas artes. José Mª Cruzet funda Ediciones Selecta para obras escritas en catalán. En colaboración con Aymà concede el Joanot Martorell al insigne veterano de la pluma Josep Pla por su creación El carrer estret.
1952. En la visita de Franco a Cataluña, en el mes de junio, se inaugura la cátedra Milà i Fontanals para el estudio científico de la lengua catalana.
1955. El poeta y escritor José Mª de Sagarra recibe la orden de Alfonso X el Sabio con ocasión de la publicación de su obra en catalán titulada Memories.
1956. Nace el premio Lletra d’Or, sin recompensa económica y tiene como galardón una F de oro, con la que se distingue al mejor libro del año anterior escrito en catalán. El primero en recibirla fue Salvador Espriu, por Final de Laberint.
1959. Los premios barceloneses Crítica se incorporan a la producción en catalán.
1960. El Centro de Lecturas de Valls, inicia un curso de lengua y literatura catalana de carácter público. En Barcelona se crea el premio Sant Jordi para novela, dotado con 150.000 pesetas, cantidad análoga, intencionadamente, a la del Nadal. Con subvención del Gobierno se celebra el centenario del poeta Joan Maragall.
1965. El gran poeta y canónigo de la catedral tarraconense, don Miguel Melendres, edita su obra L’esposa de l’anyell, un poema en catalán de doce mil versos. Encuadernado en rica piel blanca, lo lleva el Arzobispo de Tarragona, doctor Arriba y Castro, al Papa Pablo VI, que recibe complacido esta singular muestra de la lengua catalana que le llega de España. El Ateneo Barcelonés monta un curso de Filología Catalana. A los Premios Nacionales de Literatura, se le añade el Verdaguer para producción en catalán.
1966. Barcelona rinde homenaje a su ilustre hijo Maragall, en el que intervienen Gregorio Marañón, Pere Roig, José María Pemán y Ruiz Jiménez. En los jardines que llevan el nombre del poeta, en Montjuic, se le eleva un busto. Radio Tarragona organiza a través de sus antenas unos cursos de catalán con profesores especializados.
1967. La Diputación de Lérida dota una cátedra de Lengua catalana. La Diputación de Barcelona acuerda dar cursos de catalán en todos los centros culturales dependientes de la corporación y fundar la cátedra de Lengua Catalana en la Facultad de Teología de San Cugat (Barcelona).
1968. Editorial Destino completa el Nadal con el nuevo premio Josep Plà, concedido a Onades sobre una roca deserta, de Terenci Moix. En la lista de quienes lograron este galardón figura lo más florido de la narrativa catalana: Baltasar Porcel, Teresa Pàmies, Cirici Pellicer, Marià Manén, Enric Jardí, Llorenç Villalonga, Jaume Miravilles o Jordi Sarsaneda. En Gerona se otorga por primera vez el premio Prudenci Bertrana. Edicions 62 comienza la publicación de la Gran Enciclopèdia Catalana por fascículos (adquiribles mediante suscripción).
1969. Nace el Premi d’Honor a les Lletres Catalanes, destinado a la consagración de escritores noveles.
En el panorama teatral también podemos comprobar cómo, por ejemplo, la sección de espectáculos de La Vanguardia del 3 de junio de 1944, anuncia la representación de tres obras en catalán en el Palacio de la Música: La nena donada al blau, El ram de primavera y La Filoseta.
Nº 1 de la colección Història i Llegenda,publicado en 1956
O que los ejemplares del 15 de febrero de 1952 de dicho periódico daban cuenta del estreno, a las diez y media, de L’alcoba vermella (de José María de Sagarra) en el Romea. Mismo teatro que programaba en su sesión infantil de la tarde otra obra, también en catalán, El rei que no reia.
Nº 1 de Cavall Fort, 1961Precisamente para los niños, en 1956, la empresa barcelonesa Hispano Americana de Ediciones, S.A. lanza la colección de tebeos en catalán Història i Llegenda (‘Historia y Leyenda’).
Adaptaban historias populares de carácter fantástico-histórico y ambientación medieval recogidas por el escritor Joan Amades en su libro Les cent millors llegendes populars (‘Las cien mejores leyendas populares’).
Cada ejemplar estaba ilustrado en blanco y negro a lo largo de sus diez páginas. El tirà de Burriac (‘El tirano de Burriac’), La porta daurada (‘La puerta dorada’) y L’espasa de virtut (‘La espada de virtud’) fueron —por orden de aparición— los tres primeros de un total de veintiocho, que empezaron vendiéndose en los kioscos al precio de una peseta.
En 1961, aparece la revista quincenal en catalán Cavall Fort, con el objetivo de estimular la lectura en el público de entre 9 y 15 años de edad. Junto a historietas, cuentos y tiras cómicas, en la publicación se daban cita grandes nombres de la literatura catalana, como Salvador Espriu, Maria Aurèlia Capmany, o Montserrat Roig. Su editorial, Edicions 62, es la misma que en 1968 comenzará la publicación de la Gran Enciclopèdia Catalana.
En 1964, el periodista y escritor Joaquim Ventalló se ocupa de traducir los cómics de Tintín; la publicación de Les joies de la Castafiore (‘Las joyas de la Castafiore’) inaugurará esta colección en catalán. El año siguiente, 1965, asiste a la publicación de otros nueve volúmenes del intrépido protagonista surgido de la fantasía del dibujante belga Hergé, también en catalán: Els cigars del faraó, L’orella escapçada, El ceptre d’Ottokar, L’estel misteriós, El secret de l’Unicorn, El tresor de Rackham el Roig, El temple del sol, Tintín al país de l’or negre y Tintín al Tíbet. En 1966, se publican tres títulos traducidos más; otros tres en 1967; y un total de seis entre 1968 y 1974, año éste anterior al final del régimen franquista.
Las historias de otro célebre personaje de las viñetas, el creado por Goscinny y Uderzo, salen también a la venta en catalán en la década de los años sesenta. Editorial Bruguera, S.A. publica Astèrix gladiador, Astèrix als jocs olímpics (‘Astérix en los juegos olímpicos’) y La volta a la Gal.lia d’Astèrix (‘La vuelta a la galia de Astérix’) durante 1969. Y en 1970, cinco álbumes más: L’escut arvern, Astèrix al pais dels Bretons, Astèrix i la caldera, Astèrix a Hispània y La Zitzània.
Disco de Salomé, con cuatro temas en catalán, editado por Zafiro en 1963
Hacia finales de la década de los cincuenta y principios de los sesenta, surge el fenómeno de la Nova Cançó (‘Nueva Canción’). Movimiento claramente inspirado en las composiciones musicales de los exitosos trovadores francófonos del momento (Georges Brassens, Jacques Brel, Serge Gainsbourg, Georges Moustaki, Gilbert Becaud, Yves Montand), con ciertas influencias del folk norteamericano, y unas letras reivindicativas, comprometidas políticamente.
Numerosos cantautores irrumpen en el panorama artísco, organizan recitales y graban una extensa discografía en catalán con temas propios o de escritores catalanes, como Salvador Espriu o Josep Maria Espinàs.
Entre los más destacados: Lluís Llach, Raimon, Guillermina Motta, Joan Manuel Serrat, Núria Feliu, Quico Pi de la Serra, Jaume Sisa, Joan Isaac, Pere Tàpias, Marina Rossell, Ramon Muntaner, Maria del Mar Bonet, Ovidi Montllor, Pau Riba, Rafael Subirachs, Maria Amèlia Pedrerol, Miquel Porter, Remei Margarit, Joan Ramon Bonet, Delfí Abella, Martí Llauradó y el trío humorístico-musical La Trinca, por citar a los más destacados. Muy meritoria fue la labor de recuperación y revalorización de la música popular infantil en lengua catalana desempeñada por el cantante Xesco Boix.
Muestra sobre la campaña conmemorativa en español, catalán y vascuence. 1964En septiembre de 1963, una todavía desconocida cantante que comenzaba, Salomé, ganó el 5º Festival de la Canción Mediterránea (como recoge la noticia del periódico La Vanguardia, del 24 de septiembre de 1963), celebrado en Barcelona, con la melodía en catalán Se’n va anar (‘Se fue’), que compusieron dos autores provenientes de la Nova Cançó: Lleó Borrell y Josep Maria Andreu.
Poco tiempo después, en las navidades de 1964, el Ministerio de Información y Turismo promovió una macrocampaña propagandística para conmemorar los veinticinco años de paz en España desde el final de la Guerra Civil. Enormes carteles fueron instalados por toda la geografía nacional en español, catalán y vascuence.
Para concluir, en una de las tomas del noticiario cinematográfico NO-DO sobre la visita que Franco realizó a Cataluña en 1962, con motivo de las terribles inundaciones provocadas en la comarca del Vallés por el desbordamiento del río Ripoll, el 25 de septiembre de ese año —y que causaron un millar de muertos, así como cuantiosos daños materiales—, puede observarse una pancarta de bienvenida de los barceloneses con el siguiente mensaje en español y catalán:
«Viva Cataluña. Visca Espanya».
El mito de los “Países Catalanes”
“La unidad de todos el territorios de habla catalana sería más clara si hubiera un término que los englobara. Porque los nombres son los que hacen la cosa”.
(Joan Fuster, “Dulce Cataluña”, nº 43, 1970)
Aquellos hijos del pujolismo y del Club Súper 3, la noción de los Países Catalanes resulta algo normal y cotidiano. Desde pequeñitos, por todas partes hemos visto el mapa de nuestro imperio perdido: en la televisión pública cuando sale el hombre del tiempo; o en la escuela, colgado de la pared del aula; o en los libros de texto de sociales, historia, lengua; o en los conciertos de Sau y en las camisetas de Els Pets.
Es un ingrediente habitual de la papilla diaria nacionalista que os han hecho tragar: disfrutar de (extasiarse con) la visión del mapa de los Países Catalanes… Cataluña, Valencia, Baleares, Rosellón, la Franja y la ciudad italiana de Alguer… y también un pueblo de Murcia de 670 habitantes que se llama Carxe, y también las Islas Medas, y las Islas Hormigas en Palamós.
¡Ay,ay ,ay ! ¡El imperio perdido! ¡La Tierra Prometida!!! Que será heredada por “el alma colectiva”, como dijo en Prat de la Riba, presumiblemente después de hacer yoga.
.
El origen del mito
A pesar de nuestra milenaria historia, la primera vez que encontramos por escrito los términos Países Catalanes o Gran Cataluña fue a finales del s. XIX, en el contexto del nacimiento del nacionalismo catalán y de su inseparable historiografía “romántica”.
Desde hacia tiempo con aquellos términos se quiso describir no sólo un hecho cultural y lingüístico (“tierras de lengua catalana”, de forma similar a como los franceses hacen con su Francofonía), sino de un verdadero proyecto político que aglutinaría aquellas “sagradas tierras” .
Así, por ejemplo, el 1886, Narcís Roca i Farreras en la revista L’Arch de Sant Martí hacía referencia a la “simpatía de todos los Países Catalanes de un lado y el otro el Ebro, de un lado y el otro de los Pirineo Orientales”. O el mismo Prat de la Riba, cuando escribe que :
“la lengua es la Patria”, en su La Nacionalidad Catalana (1906).
El término se recuperó en los años 30 del siglo XX. Así, en mayo de 1934 encontramos el manifiesto “Desviaciones en los conceptos de lengua y de Patria”, firmado entre otros por Pompeu Fabra, Rovira i Virgili, Massó-Torrents, Pere Bohigas… podemos leer:
“Nuestra Patria, para nosotros, es el territorio donde se habla la lengua catalana (…).
Primero, encontramos la tarea de reidentificació “nacional”, en el contexto dicho de lucha antifranquista, puesta en marcha por un grupo de intelectuales nacionalistas, como por ejemplo Max Cahner y Joan Fuster, financiados por Òmnium Cultural. Se trata de un proyecto de construcción identitario basado en la lengua catalana como piedra angular de esta identidad.
Segundo, a este proyecto identitario le tenemos que poner un nombre. Joan Fuster, en su conocido folleto “Cuestión de nombres” (1962), recupera aquella terminología decimonónica.
Tercero, ahora que ya tenemos nombre, debemos empezar a definir el contenido y significado de ese nombre. Aquí encontramos, primero, el Congreso de Cultura Catalana (1976-1977) que lo define, en su Manifiesto, como “comunidad de cultura que se ha desarrollado a lo largo de “una historia de más de mil años”, una comunidad básicamente homogénea y específica, consciente de que lo es y con la voluntad de continuar siéndolo”.
En definitiva, es durante las últimas décadas del franquismo (años 60-70) cuando nace -impulsado por algunos intelectuales burgueses- un proyecto reidentitario-lingüístico, de raíz nacionalista catalán, al cual se le busca un nombre para, después, definir y dar forma su concepto. Una vez definido, es el momento de intentar hacer realidad el mito de País: de poner en marcha el proyecto de unos supuestos Países Catalanes.
.La definición del mito
Ya hemos visto como el “Manifiesto de la cultura catalana” (1977) definía los “Países Catalanes” según estas cuatro mentiras : a) comunidad de cultura; b) base histórica de más de mil años; c) homogénea y específica; d) consciente de serlo y voluntad de continuar!
Aqui podemos hacer los comentarios siguientes:
.
a) Comunidad de cultura:
Lengua y Patria son elementos inseparables en el nacionalismo catalán segun Prat de la Riba, cuando escribió “la lengua es la Patria” en La Nacionalidad Catalana (1906); o Pompeu Fabra, Rovira i Virgili y otros intelectuales firmantes del manifiesto de 1934 “Desviaciones en los conceptos de lengua y de Patria” con el párrafo ya citado, que empieza diciendo: “Nuestra Patria, para nosotros, es el territorio donde se habla la lengua catalana (…)”.
Además, deja de ser una simple comunidad de cultura para convertirse en proyecto político, al incluirse tal concepto en programas electorales de varios partidos, como por ejemplo la UDC de los años 30, o actualmente en partidos que nos han gobernado hace poco como ERC, el cual afirma que “la Nación Catalana ha sido dividida en diferentes territorios por imperativos políticos: la Cataluña Norte, el Cataluña , la Franja de Ponente, el País Valenciano, las Baleares y Pitiüses, Andorra.
Este desmembramiento,segun nos cuentan es fruto de más de 300 años de opresión por parte de los Estados español y francés,que han hecho que los diferentes territorios hayan vivido ignorándose los unos con los otros o, en el peor de los casos, ignorando su propia identidad” (artículo 13 de la Declaración ideológica de ERC, XIX Congreso Nacional, 19/12/1993).
Encontramos declaraciones similares a otros partidos y coaliciones, como por ejemplo las CUP, Solidaritat, Reagrupament, PSAN, etc, y hacen su pedagogía popular de este proyecto político cantando eslóganes como por ejemplo “sin Valencia no hay independencia”, o “Queremos, queremos, queremos independencia, queremos Países Catalanes”.
Por lo tanto, afirmar sin equivocarnos que el concepto “Países Catalanes” trasciende la lingüística y la cultura: es un proyecto político.
.b) Base histórica:
“Más de mil años de historia tienen los Países Catalanes”, dicen estos ” intelectuales nacionalistas”, quienes acaban de definir basados en una mentira un proyecto teórico y ahora se disponen a convertirlo en realidad.
Es un ejemplo de historiografía adolfista en pleno siglo XXI, todo al contrario de la historiografía científica. Y también un anacronismo: leer la historia con las gafas nacionalistas contemporáneas que acaban se acaban de comprar en el chino de la esquina .
Los “Países Catalanes” no han existido nunca !. Los impulsores del proyecto se refieren a la Corona de Aragón, pero ésta es otra cosa: se trata el conjunto de reinos que estuvieron sometidos al Rey de Aragón, entre los siglos XII y XV, donde encontramos no sólo el territorios de lengua occitana sino también otras reinos como por ejemplo la propia Aragón, Valencia parcialmente, Sicilia, Córcega, Cerdeña, Nápoles y los ducados de Atenas y Neopatria. Es decir, no es la lengua el eje vertebrador de la Corona de Aragón sino la sumisión a la jurisdicción de un Rey, criterio propio de la Edad Media, la cual tenemos que leer con sus propios ojos –y no con nuestros criterios contemporáneos– si no queremos caer en anacronismo.
Pero más importante me parece la auto-identidad que tenían los habitantes del Principal, la cual era marcadamente hispánica. Se sentían herederos de la hispania romana y visigoda, y habían denominado, siglos atrás, su cuna como “Marca Hispánica”, no catalana, ni carolingia !
Esta identidad profundamente hispánica la encontramos por ejemplo en Jaime I el Conquistador, ya que podemos leer en su Crónica, refiriéndose a su padre, que «nuestro padre el rey Pedro fue el más franco de cuántos hubo en España» (Crónica, 6). Hablando del noble catalán Guillermo de Cervera dice que era «de aquellos más sabios hombres de España» Se refiere a sus fuerzas militares como «las fuerzas de las mejores de España» En otro capítulo (el 392) dice que Cataluña «es el mejor reino de España» y «la más honrada tierra de España».
En repetidas ocasiones se refiere Jaime I a los «cinco reinos de España», estos son: León, Castilla, Navarra, Aragón y Portugal.
Lo mismo podemos leer en la Crónica de Bernat Desclot, cuando narra un viaje del Conde de Barcelona a Alemania para entrevistarse con el Emperador. Se presenta diciendo:
«Señor, yo soy un caballero de España».
Y se presenta a la Emperatriz diciendo: «Yo soy un Conde de España a quien dicen el Conde de Barcelona».
El Emperador dice a su séquito: «… han venido dos caballeros de España, de la tierra de Cataluña» (Desclot, Cap. VIII).
[Textos extraídos de Marcel Capdeferro, “Otra Historia de Cataluña”].
Y es que Cataluña ya tenía identidad propia desde Carlos I o sea mucho antes de que naciera el nacionalismo en el s.XIX, y antes de que empezaran ningún proyecto identitario basado en la lengua como piedra angular de esta identidad.
La identidad milenaria catalana encuentra su origen en el proceso de reunificación y reconquista peninsular medieval, corriente histórica marcadamente hispánica. Que Guilfredo el Pilos viviera en la “Marca Hispánica”, por algo no llamada Catalana, es un hecho bien significativo. Y que Jaime I se autodefiniera en sus Crónicas como uno de los cinco reyes de España, junto con León, Castilla, Navarra y Portugal, es ya totalmente determinante!
Ademas en el Tratado de Corbeil en 1258 entre el Rey Frances Luis IX y Jaime I no se nombro en el ,ni una sola vez la palabra Cataluña !
.c) Homogénea y específica:
Emplear estos dos adjetivos en 1977, podría parecer la manifestación de un deseo y no la descripción de un hecho. Pero leído en 2011, esto es la constatación del error nacionalista: hoy, hemos visto caer muchos de los “hechos diferenciales” que nos eran específicos y que nos homogeneizaban a todos juntos como miembros de la misma tribu.
Los catalanes no somos ni más honrados ni más limpios que los de la Meseta (aquí la corrupción desde Pujol ,Millet , Peñafreta , Alavedra , Mas etc… también es posible), ni más listos, ni más altos. Demografía, geopolítica, globalización, multiculturalidad, son retos homogéneos… pero de la aldea global.
El único hecho homogéneo y específico lo encontramos, no en los Países Catalanes, sino en el Principal y en las Provincias Vascas: la existencia común de un nacionalismo (con z) identitario, autodestructivo y empobrecedor, que reniega de sus orígenes históricos, y que ha encontrado en el odio visceral a España el único combustible para ir pasando los días, para justificar el mantenimiento de sus posaderas en las poltronas, y para malversar impunemente bajo la sombra de la senyera!
.d) Conscientes de serlo, y voluntad de permanencia en el futuro:
(Som i serem?) Ni somos ni queremos ser. Treinta años después del Manifiesto, queda claro que los andorranos quieren ser andorranos, y que ni valencianos, ni mallorquines, ni alguerenses ni roselloneses, quieren ser catalanes. Los habitantes de Carche, en Murcia, tampoco. Porque no lo son, y no lo han sido nunca catalanes !
Marc Prenafeta explicaba que en Alguer, durante los actos conmemorativos del concuentenario de “lo retrobament” (el reencuentro) entre Cataluña y el Alguer, se hablaba catalán barcelonés y poco alguerés. No estaban las autoridades algueresas, sino sólo las de la Generalitat, que fueron todos juntos al Alguer un fin de semana a hacer discursos inacabables sobre el Alguer y Cataluña, presentaciones de libros, degustaciones gastronómicas, regatas deportivas… financiado todo por la Generalitat, por supuesto del bolsillo de todos los españoles . Como un fin de semana en una casa rural con los amigos, pero gratis !
También hay mucha indiferencia en la llamada Cataluña Norte, donde a pesar de las numerosas asociaciones civiles procatalanas, el apoyo social es casi residual: en últimas elecciones, hemos visto como el candidato de Convergència en el Rosselló, Jordi Vera, ha sido el menos votado en su propio cantón, con sólo 93 votos! Los ganadores, la UPM de Sarkozy y el FN de Le Pen.
En Valencia encontramos –más que indiferencia– activa resistencia y antipatía hacia el proyecto de los Países Catalanes, no sólo entre las clases populares sino también entre las dirigentes, a pesar de las cuantiosas subvenciones multimillonarias que la Generalitat catalana otorga al proyecto (Eliseu Climent y esposa).
Y es que esto de los Países Catalanes es “todo para los Países Catalanes, pero sin los Països Catalans .
Mas datos sobre el bulo Catalanista de que Franco habia prohibido el Catalan !
http://www.minutodigital.com/2012/0....l-catalan/
Y este que se puede agrandar :
http://www.minutodigital.com/2012/0....l-catalan/
Perdon , como compruebo que el 2º link no ha salido . En un lateral hay un titular de El Mundo podran leer: .
Mercedes Salisachs :El Catalan No estuvo prohibido en el Franquismo !
¿AQUI NADIE FIRMA LOS ARTÍCULOS? Y LOS QUE FIRMAN HAY ALGUIEN CON UN MINIMO PESO ACADEMICO? no, esto es un folletín para necios.
Más que las firmas, a mí me interesa corroborar la certeza de las noticias y te aseguro que deseosos estarían los dictadorzuelos “franquets” en poder echarle la zarpa a alguno por injurias o calumnias.
Decía Perich:: ” Una persona inteligente siempre será tratada como imbécil si los que le rodean son imbéciles”
Aplícate el cuento con lo de necios.
Arran d’això de no firmar els articles, algú d’aquest “diari” em podria dir si ha estudiat Periodisme? “Se da la paradójica circunstancia”, “sorprendentemente”…Algú us ha explicat que una cosa és la informació i l’altra l’opinió? En aquesta Vos no es distingeix mai una cosa de l’altra. Però no m’estranya, aquí només es parla de política, i la política és opinió per molt que la disfresseu d’informació.
El full……….blablabla……:
Tú puedes dejar de leer “la Vos” en cuantito le das a una tecla de tu ordenador. Yo no puedo dejar de pagar los despilfarros de la prensa subvencionada con millones de €.
Señorita Escarlata, la premsa espanyolista subvencionada pel Govern Central també la pago jo.
Els qui sí necessiten correccionals llingüístics són molts dels nostres docents que parlen un català castellanitzat que fot cagar. Que els nens parlin català o castellà al pati tant m’és, però que almenys se’ls ensenyi en català correcte estàndard, i no només l’assignatura de la llengua catalana.
Així no hi ha ni déu que ensenyi en català correcte !
El català no fou prohibit en el franquisme ??? És que el fet que no fós oficial ja és una mena de prohibició. En tot cas la repressió va minvar a partir del 62 i es van permetre publicacions en llengua catalana, però abans SÍ que estava prohibit el català. Però a l’escola que jo sàpiga no et deixaven parlar en català i com a constatació d’això només cal veure’n l’herència del pèssim nivell de català dels nostres pares i el nostre mateix havent-lo rebut d’ells. Jo he treballat de profe a secundària i immersiono en català i NO prohibeixo ni que a l’aula parlin en castellà i ni que se m’hi adrecin sovint, perquè és quelcom natural.
Però el més preocupant, malgrat tots els esforços en la immersió, joves i no tan joves catalanoparlants materns d’avui, independentment del seu signe polític, ja parlen un català preocupantment castellanitzat, degut segurament a la gran permeabilitat idiomàtica i cultural del castellà en tots els àmbits (sobretot els de consum cultural: TV, premsa, cinema, usos llingüistics del carrer). S’està produint una greu dissociació entre el català del carrer i el normatiu que no albira res de bo. Hem d’atendre també a què la bona salut del català depèn en gran part dels comunicadors dels mitjans de comunicació (principalment barcelonins) que malauradament cobren per parlar catcastellà; de debò que si aquests han de ser els portadors de la ‘paraula correcta’ anem arreglats. Però vaja fet i fet, el castellà també està històricament molt contaminat de francès i del propi català; però no crec que hagi de patir per llur pervivència.
Naci en Barcelona de padres andaluces. Aqui se hablan los dos idiomas indistintamente y todo el mundo se entiende. El catalan no suena como el polaco y en dos dias se entiende, que lugo lo hablen o no ya es cuestion de cada uno.
Nunco he tenido ningun problema con nadie por el idioma ni conozco a nadie que lo haya tenido. Por supuesto hablo los dos aunque escribo en catalan muy mal porque no habia clases de catalan cuando yo estudie.
Parece ser que el problema es principalmente para la gente de fuera que se cree que el catalan es imprescindible. Vengan Uds a Barcelona y veran que aqui hay gente de todas partes y el idioma que mas se escucha es el castellano.
Las escuelas se imparten en los dos idiomas y todo el mundo funciona bien (si no fuera asi todos los inmigrantes que como mis padres vinieron de Andalucia igual no se hubieran acomodado en esta tierra como lo hicieron)